Acts 4:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ብሃነጽትኻ እተነጽገ እምኒ እዚ እዩ፡ ርእሲ መኣዝን ኰነ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ይህ እናንተ ግንበኞች የናቃችሁት ድንጋይ ነውና፤ እርሱም የማዕዘን ራስ ሆነ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እናንተ ግንበኞች የናቃችሁት፥ የማዕዘን ራስ የሆነው ይህ ድንጋይ ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ‘እናንተ ግንበኞች የናቃችሁት፥ የማዕዘን ራስ የሆነው ይህ ድንጋይ ነው።’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጎሊያ ኬፂያዋንቱ ሂንቴንቱ ካꬊዴ ኢፄዳ ቱሳይ ጎሊያ ኡባ ቶኪያ ኮሺያ ቱሳ ጊዴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጎልያ ኬጽያዋንቱ ህንተንቱ ካደ እጼዳ ቱሳይ ጎልያ ኡባ ቶክያ ኮሽያ ቱሳ ግዴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Golliyaa kees's'iyaawanttu hinttenttu kad'iide is's'eedda tuussay golliyaa ubbaa tookkiyaa koshshiyaa tuussaa gideedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Golliyaa keexxiyaawanttu hinttenttu kadhiide ixxeedda tuussay golliyaa ubbaa tookkiyaa koshshiyaa tuussaa gideedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Golliyaa keexxiyaawanttu hinttenttu kadhiide ixxeedda tuussay golliyaa ubbaa tookkiyaa koshshiyaa tuussaa gideedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izikka intte keeththa hiillati leqqi aggida shuchchay gimbe keeththas gula bolla bollara woththiza shuch gidides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚካ ኢንቴ ኬ ሂላቲ ሌቂ ኣጊዳ ሹቻይ ጊምቤ ኬስ ጉላ ቦላ ቦላራ ዎዛ ሹች ጊዲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዚካ ኢንቴ ኬꬃ ሂላቲ ሌቂ ኣጊዳ ሹቻይ ጊንቤ ኬꬃስ ጉላ ቦላ ቦላራ ዎꬂዛ ሹች ጊዲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izikka inteni keeththa hiillati kadhi aggida shuchchay ginbbe keethas waanna hu7e gidides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | ‘Gimbbeyssati boridi ixxida shuchchay, godaa xaphuwa minthiya, ubbaafe aadhdhiya shuchchu gidis; he shuchchay Yesuusa.’ |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ‹ጊምቤይሳቲ ቦሪዲ ኢፂዳ ሹቻይ፥ ጎዳ ፃጱዋ ሚንꬂያ፥ ኡባፌ ኣꬊያ ሹቹ ጊዲስ፤ ሄ ሹቻይ ዬሱሳ።› |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ ‘ግምበይሳት ቦርድ እፅዳ ሹቻይ፥ ጎዳ ፃጱዋ ምንያ፥ ኡባፈ አያ ሹቹ ግድስ። ሄ ሹቻይ የሱሳ።’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “ ‘Gimbeysati boridi ixida shuchay, godaa xaphuwa minthiya, ubbaafe aadhiya shuchu gidis. He shuchay Yesuusa.’ |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | ‘Gimbbeyssati boridi ixxida shuchchay, godaa xaphuwa minthiya, ubbaafe aadhdhiya shuchchu gidis; he shuchchay Yesuusa.’ |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርሱም፣ “ ‘እናንተ ግንበኞች የናቃችሁት፣ የማእዘን ራስ የሆነው ድንጋይ’ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እናንተ ግንበኞች ንቃችሁ የጣላችሁትም ድንጋይ እርሱ ነው፤ ነገር ግን እርሱ የማእዘን ራስ ሆነ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሱ እቲ ንስኻትኩም ነደቕቲ ዝነዓቕኩምዎ፥ ግና ርእሲ መኣዝን ዝኾነ እምኒ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ንስኻትኩም ነደቕቲ ዝነዐቕኩምዎ እሞ ርእሲ መኣዝን ዝዀነ እምኒ፡ ንሱ እዩ። |