Acts 3:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣምላኽ ንወዱ የሱስ ምስ ኣተንሥኦ፡ ነፍሲ ወከፍ ኣበሳታቱ ብምምላስ ኪባርኸኩም ጥራይ እዩ ልኢኹኩም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔርም አስቀድሞ ልጁን አስነሣላችሁ፤ ሁላችሁም ከክፋታችሁ እንድትመለሱ ይባርካችሁ ዘንድ ላከው።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለእናንተ አስቀድሞ እግዚአብሔር ብላቴናውን አስነሥቶ፥ እያንዳንዳችሁን ከክፋታችሁ እየመለሰ ይባርካችሁ ዘንድ፥ ሰደደው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለእናንተ አስቀድሞ እግዚአብሔር ብላቴናውን አስነሥቶ፥ እያንዳንዳችሁን ከክፋታችሁ እየመለሰ ይባርካችሁ ዘንድ ላከው።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ፆሳይ ሂንቴንታ ኡባቱዋ ሂንቴንቱ ኢታ ኦሱዋፔ ዛሪዴ ኣንጃና ማላ፥ ባሬ ቆማ ዴንꬂዴ፥ ሂንቴንቶ ኮይሮ ዬዴዳ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጾሳይ ህንተንታ ኡባቱዋ ህንተንቱ ኢታ ኦሱዋፐ ዛሪደ አንጃና ማላ፥ ባረ ቆማ ደንደ፥ ህንተንቶ ኮይሮ የዴዳ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'oossay hinttentta ubbatuwaa hinttenttu iita oosuwaappe zaariide anjjana mala, bare K'oomaa dentsiide, hinttenttoo koyro yeddeedda» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Xoossay hinttentta ubbatuwaa hinttenttu iita oosuwaappe zaariide anjjana mala, bare Qoomaa denthiide, hinttenttoo koyro yeddeedda" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Xoossay hinttentta ubbatuwaa hinttenttu iita oosuwaappe zaariide anjjana mala, bare Qoomaa denthiide, hinttenttoo koyro yeddeedda” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Xoossi naaza denththida wode inttena issaa issaa intte iitateththaafe zaaridi anjjana mala kasetidi intteko kiittides» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጾሲ ናዛ ዴንዳ ዎዴ ኢንቴና ኢሳ ኢሳ ኢንቴ ኢታቴፌ ዛሪዲ ኣንጃና ማላ ካሴቲዲ ኢንቴኮ ኪቲዴስ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ፆሲ ናዛ ዴንꬂዳ ዎዴ ኢንቴና ኢሳ ኢሳ ኢንቴ ኢታቴꬃፌ ዛሪዲ ኣንጃና ማላ ካሴቲዲ ኢንቴኮ ኪቲዴስ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Xoossi naza denththida wode intena issa issa inte iitatethafe zaaridi anjjana mala kassetidi inteko kittides.” |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Xoossay hinttena ubbaa hintte iita ogiyappe zaaridi anjjana mela ba na7aa denthidi hinttew koyro yeddis” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ፆሳይ ሂንቴና ኡባ ሂንቴ ኢታ ኦጊያፔ ዛሪዲ ኣንጃና ሜላ ባ ናዓ ዴንꬂዲ ሂንቴው ኮይሮ ዬዲስ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፆሳይ ህንተና ኡባ ህንተ ኢታ ኦገፐ ዛሪድ አንጃና መላ ባ ናአ ደንድ ህንተዉ ኮይሮ የድስ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Xoossay hintena ubbaa hinte iita ogepe zaaridi anjana mela ba na7a denthidi hintew koyro yeddis” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Xoossay hinttena ubbaa hintte iita ogiyappe zaaridi anjjana mela ba na7aa denthidi hinttew koyro yeddis” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ብላቴናውን ባስነሣ ጊዜ፣ እያንዳንዳችሁን ከክፋታችሁ መልሶ ይባርካችሁ ዘንድ አስቀድሞ ወደ እናንተ ላከው።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ እግዚአብሔር ልጁን የላከው በመጀመሪያ ለእናንተ ነበር፤ ይህንንም ያደረገው እያንዳንዳችሁን ከክፉ መንገዳችሁ በመመለስ እንዲባርካችሁ ነው።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እግዚኣብሄር፥ ንነፍሲ ወከፍኩም ካብ ክፍኣትኩም ተመሊስኩም ምእንቲ ኽባርኸኩም፥ ንወዱ ኣተሲኡ፥ ቅድሚ ዅሉ ናባኻትኩም ለኣኾ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣምላኽ ንነፍሲ ወከፍኩም ካብ ክፍኣቱ እናመለሰ ምእንቲ ኺባርኸኩምሲ፡ ንወዱ ኣተንሲኡ ቕድሚ ዂሉ ናባኻትኩም ለአኾ። |