Acts 3:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሙሴ ነቶም ኣቦታት ብሓቂ ከምዚ በሎም፦ እግዚኣብሄር ኣምላኽኩም ካብ ማእከል ኣሕዋትኩም ከማይ ነብዪ ኬተንስለልኩም እዩ። ኣብ ኩሉ ዝነግረካ ክትሰምዖ ኣለካ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሙሴም አባቶቻችንን እንዲህ ብሎአቸዋል፦ እግዚአብሔር አምላካችን ከወንድሞቻችሁ እንደ እኔ ያለ ነቢይ ያስነሣላችኋል፤ የሚነግራችሁን ሁሉ ስሙት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሙሴም ለአባቶች። ጌታ አምላክ እኔን እንዳስነሣኝ ነቢይን ከወንድሞቻችሁ ያስነሣላችኋል፤ በሚነግራችሁ ሁሉ እርሱን ስሙት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሙሴም ለአባቶች ‘ጌታ አምላክ እኔን እንዳስነሣኝ ነቢይን ከወንድሞቻችሁ ያስነሣላችኋል፤ በሚነግራችሁ ሁሉ እርሱን ስሙት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሙሴ፥ ‹ጎዳይ ፆሳይ፥ ሂንቴንቱ ዛሪያ ጊዶፔ ሂንቴንቶ ታናዳን ናቢያ ዴንꬃና፤ ሂንቴንቱ ኢ ጊያዋ ኡባ ሲሲቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሙሴ፥ ‘ጎዳይ ጾሳይ፥ ህንተንቱ ዛርያ ግዶፐ ህንተንቶ ታናዳን ናብያ ደንና፤ ህንተንቱ እ ግያዋ ኡባ ስስተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Muse, ‹Goday S'oossay, hinttenttu zariyaa giddoppe hinttenttoo taanaadan nabiyaa dentsana; hinttenttu I giyaawaa ubbaa sisite. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Muse, 'Goday Xoossay, hinttenttu zariyaa giddoppe hinttenttoo taanaadan nabiyaa denthana; hinttenttu I giyaawaa ubbaa sisite. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Muse, ‘Goday Xoossay, hinttenttu zariyaa giddoppe hinttenttoo taanaadan nabiyaa denthana; hinttenttu I giyaawaa ubbaa sisite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Museykka, ‹Intte Godaa Xoossay intte giddofe ta mala nabe inttes denththana. Izi inttes yootizayssa siyite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሙሴይካ፥ ‹ኢንቴ ጎዳ ጾሳይ ኢንቴ ጊዶፌ ታ ማላ ናቤ ኢንቴስ ዴንና። ኢዚ ኢንቴስ ዮቲዛይሳ ሲዪቴ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሙሴይካ ‘ኢንቴ ጎዳ ፆሳይ ኢንቴ ጊዶፌ ታ ማላ ናቤ ኢንቴስ ዴንꬃና። ኢዚ ኢንቴስ ዮቲዛይሳ ሲዪቴ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Musseykka <inte goda Xoossi inte giidofe ta mala nabe intes denththana, izi intes yootizaysa siyitte. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Musey, ‘Goday Xoossay tana denthidayssa mela hintte giddofe hinttew nabe denthana. Hintte I geyssa ubbaa si7ite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሙሴይ፥ ‹ጎዳ ፆሳይ ታና ዴንꬂዳይሳ ሜላ ሂንቴ ጊዶፌ ሂንቴው ናቤ ዴንꬃና። ሂንቴ ኢ ጌይሳ ኡባ ሲዒቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሙሰይ፥ ‘ጎዳ ፆሳይ ታና ደንዳይሳ መላ ህንተ ግዶፈ ህንተዉ ናበ ደንና። ህንተ እ ገይሳ ኡባ ስእተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Musey, ‘Godaa Xoossay tana denthidaysa mela hinte giddofe hintew nabe denthana. Hinte I geysa ubbaa si7ite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Musey, ‘Godaa Xoossay tana denthidayssa mela hintte giddofe hinttew nabe denthana. Hintte I geyssa ubbaa si7ite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሙሴም እንዲህ ብሏል፤ ‘ጌታ አምላካችሁ ከእናንተው መካከል እንደ እኔ ያለ ነቢይ ያስነሣላችኋል፤ እርሱ የሚነግራችሁን ሁሉ ስሙት፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሙሴም እንዲህ ብሎአል፦ ‘ጌታ አምላክህ እኔን እንዳስነሣኝ እንዲሁ ከወንድሞቻችሁ መካከል ነቢይ ያስነሣላችኋል፤ እርሱ የሚነግራችሁን ሁሉ ስሙ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሙሴውን ‘እግዚኣብሄር ኣምላኽኩም ከምቲ ንኣይ ዘተስአኒ፥ ካብ ኣሕዋትኩም ነቢይ ከተስአልኩም እዩ፤ ኵሉ እቲ ንሱ ዝብለኩም ከዓ ስምዕዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሙሴ ድማ፡ እግዚኣብሄር ኣምላኽኩም ከም ዝኸማይ ዝበለ ነብዪ ኻብ ኣሕዋትኩም ኬተንስኣልኩም እዩ እሞ፡ ንሱ ዚብለኩም ዘበለ ዂሉ ስምዑ። |