Acts 3:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብ ማህጸን ኣዲኡ ስንኩል ዝነበረ ሰብኣይ ድማ ተሰኪሞም፡ ነቶም ናብ ቤተ መቕደስ ዝኣትዉ ምጽዋት ኪልምኑ፡ መዓልታዊ ኣብ ኣፍ ደገ እታ ንጹህ እትብሃል ቤተ መቕደስ ይድቅስዎ ነበሩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከእናቱ ማኅፀንም ጀምሮ እግሩ ሽባ ሆኖ የተወለደ አንድ ሰው ነበር፤ ወደ መቅደስም ከሚገቡት ምጽዋት ይለምን ዘንድ ሁልጊዜ እየተሸከሙ መልካም በሚልዋት በመቅደስ ደጃፍ ያስቀምጡት ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ መቅደስም ከሚገቡት ምጽዋት ይለምን ዘንድ፥ ሰዎች ተሸክመው መልካም በሚሉአት በመቅደስ ደጅ በየቀኑ ያስቀምጡት የነበሩ ከእናቱ ማኅፀን ጀምሮ አንካሳ የሆነ አንድ ሰው ነበረ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ መቅደስም ከሚገቡት ምጽዋት ይለምን ዘንድ፥ ሰዎች ተሸክመው መልካም በሚሉአት በመቅደስ ደጅ በየቀኑ ያስቀምጡት የነበሩ ከእናቱ ማኅፀን ጀምሮ አንካሳ የሆነ አንድ ሰው ነበረ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሌቶዴፔ ዶሚዴ፥ ጉንዳ ጊዲዴ ዴዒያ ኢቲ ቢታኒ ጌሻ ጎሊያ ጌሊያ ኣሳፔ ሚሻ ዎሳናው፥ ኡባ ጋላሲ ዳሪ ሎዓ ጊያ ጌሻ ጎሊያ ፔንጊያን ኣሳይ ኣፊዴ ዎꬂያዌ ዴዔ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የለቶደፐ ዶሚደ፥ ጉንዳ ግዲደ ደእያ እት ብታኒ ጌሻ ጎልያ ገልያ አሳፐ ሚሻ ዎሳናዉ፥ ኡባ ጋላስ ዳሪ ሎአ ግያ ጌሻ ጎልያ ፐንግያን አሳይ አፊደ ዎያዌ ደኤ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yelettoodeppe doommiide, gundda gidiide de'iyaa itti bitanii Geeshsha Golliyaa geliyaa asaappe miishshaa woossanaw, ubbaa gallassi darii lo"a giyaa Geeshsha Golliyaa penggiyaan Asay afiide wotsiyaawe de'ee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yelettoodeppe doommiide, gundda gidiide de7iyaa itti bitani Geeshsha Golliyaa geliyaa asaappe miishshaa woossanaw, ubba gallassi darii lo77a giyaa Geeshsha Golliyaa penggiyan asay afiide wothiyaawe de7ee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yelettoodeppe doommiide, gundda gidiide de7iyaa itti bitani Geeshsha Golliyaa geliyaa asaappe miishshaa woossanaw, ubba gallassi darii lo77a giyaa Geeshsha Golliyaa penggiyan asay afiide wothiyaawe de7ee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Issi yelettoosoppe doommidi tohoy silidaade Xoossa Keeththe geliza asappe miishshe woossana mala asay gallas gallas tookki efidi woththiin, «Lo7o» geetettiza Xoossa Keeththa pengen woossizaadey dees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሲ ዬሌቶሶፔ ዶሚዲ ቶሆይ ሲሊዳዴ ጾሳ ኬ ጌሊዛ ኣሳፔ ሚሼ ዎሳና ማላ ኣሳይ ጋላስ ጋላስ ቶኪ ኤፊዲ ዎን፥ «ሎኦ» ጌቴቲዛ ጾሳ ኬ ፔንጌን ዎሲዛዴይ ዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢሲ ዬሌቶሳፔ ዶሚዲ ቶሆይ ሲሊዳዴ ፆሳ ኬꬄ ጌሊዛ ኣሳፔ ሚሼ ዎሳና ማላ ኣሳይ ጋላስ ጋላስ ቶኪ ኤፊዲ ዎꬂን ኢሲ “ሎዖ” ጌቴቲዛ ፆሳ ኬꬃ ፔንጌን ዎሲዛዴይ ዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Issi yellet wodhdhosope dommidi toy sillidade Xoossa keeth gelliza asape muxxata wossana mala asay gaalas gaalas tokki ehaaththaidi wothin issi loo7o geetettiza Xoossa keeththa pengen wossizadey dees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yelettoosoppe doomidi wobbe gidida issi addey Xoossa Keethi geliya asaappe miishe woossana mela ubba gallas lo77o giya Xoossa Keethaa penggiyan ehidi wothoosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሌቶሶፔ ዶሚዲ ዎቤ ጊዲዳ ኢሲ ኣዴይ ፆሳ ኬꬂ ጌሊያ ኣሳፔ ሚሼ ዎሳና ሜላ ኡባ ዎዴ ሎዖ ጊያ ፆሳ ኬꬃ ፔንጊያን ኤሂዲ ዎꬆሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የለቶሶፐ ዶምድ ዎበ ግድዳ እስ አደይ ፆሳ ኬ ገልያ አሳፐ ሚሸ ዎሳና መላ ኡባ ጋላስ ሎኦ ጌተትያ ፆሳ ኬ ፐንገን ኤህድ ዎሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yeletoosope doomidi wobbe gidida issi addey Xoossa Keethi geliya asaape miishe woossana mela ubba gallas lo77o geetetiya Xoossa Keetha pengen ehidi wothoosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yelettoosoppe doomidi wobbe gidida issi addey Xoossa Keethi geliya asaappe miishe woossana mela ubba wode lo77o giya Xoossa Keethaa penggiyan ehidi wothoosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወደ ቤተ መቅደስ ከሚገቡት ሰዎች ምጽዋት እንዲለምን፣ ሰዎች በየዕለቱ ተሸክመው “ውብ” በተባለው የቤተ መቅደስ መግቢያ በር ላይ የሚያስቀምጡት አንድ ከተወለደ ጀምሮ ሽባ የሆነ ሰው ነበረ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እዚያ “ውብ” እየተባለ የሚጠራ በር ነበር፤ ሲወለድ ጀምሮ ሽባ የሆነውን አንድ ሰው ሰዎች በየቀኑ እያመጡ እዚያ ያስቀምጡት ነበር፤ እርሱ እዚያ ተቀምጦ ወደ ቤተ መቅደስ ከሚገቡት ሰዎች ምጽዋት ይለምን ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብ ዝውለድ ጀሚሩ፥ መፃጕዕ ዝኾነ ሓደ ሰብኣይ ነበረ፤ ካብቶም ናብ ቤተ መቕደስ ዝኣትዉ ምፅዋት ምእንቲ ኽልምን ከዓ፥ ፆይሮም ዕለት ዕለት፥ ኣብታ “ፅብቕቲ” እትብሃል ኣፍ ደገ ቤተ መቕደስ፥ የቐምጥዎ ነበሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ከርሲ ኣዲኡ ሒዙ ኣእጋሩ ዝሞተ ሰብኣይ ካብቶም ናብ ቤተ መቕደስ ዚአትው ምጽዋት ምእንቲ ኺልምን፡ ጾይሮም ኣብ ጸጽባሕ ኣብታ ጽብቕቲ እትበሀል ደገ ቤት መቕደስ የቐመጥዎ ነበሩ። |