Acts 3:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ዝሓወየ ስንኩል ሰብኣይ ንጴጥሮስን ንዮሃንስን ሒዙ ከሎ፡ ብዘሎ እቲ ህዝቢ ኣብታ ናይ ሰሎሞን እትብሃል ኣዳራሽ ብዓቢኡ ተገሪሙ ናብኦም ጎየየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጴጥ​ሮ​ስና ዮሐ​ን​ስም ይዘ​ውት ወደ መቅ​ደስ ሲገቡ ሕዝቡ ሁሉ ደን​ግ​ጠው ወደ ሰሎ​ሞን መመ​ላ​ለሻ ወደ እነ​ርሱ ሮጡ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሱም ጴጥሮስንና ዮሐንስን ይዞ ሳለ፥ ሕዝቡ ሁሉ እየተደነቁ የሰሎሞን ደጅ መመላለሻ በሚባለው አብረው ወደ እነርሱ ሮጡ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እርሱም ጴጥሮስንና ዮሐንስን ይዞ ሳለ፥ ሕዝቡ ሁሉ እየተደነቁ የሰሎሞን ደጅ መመላለሻ በሚባለው አብረው ወደ እነርሱ ሮጡ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ቢታኒ ጴፂሮሳኔ ዮሃኒሳ ኦይቂ ኡቴዳ ዎዴ፥ ኣሳይ ኡባይ ማላሌቲዴ፥ ሶሎሞኔ ባራንዳ ጊያሳን ኢቲፔ ኡንቱንቱኮ ዎፄዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ብታኒ ጰጽሮሳነ ዮሃንሳ ኦይቂ ኡቴዳ ዎደ፥ አሳይ ኡባይ ማላለቲደ፥ ሶሎሞነ ባራንዳ ግያ ሳን እትፐ ኡንቱንቱኮ ዎጼድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Bitanii P'es'iroosanne Yohaannisa oyk'k'i utteedda wode, Asay ubbay maalalettiide, Solomone baranddaa giyaa saan ittippe unttunttukko wos's'eeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Bitani Phexiroosanne Yohaannisa oyqqi utteedda wode, asay ubbay maalalettiide, Solomone baranddaa giyaasan ittippe unttunttukko woxxeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Bitani Phexiroosanne Yohaannisa oyqqi utteedda wode, asay ubbay maalalettiide, Solomone baranddaa giyaasan ittippe unttunttukko woxxeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ha paxida woosanchchay Phexroosakkonne Yohannisakko shiphphi giidi isttara oyketti dishin derey wuri malalettidi isttako, «Solomoone simereteththaso» geetettizaso woththan yides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃ ፓጺዳ ዎሳንቻይ ጴጽሮሳኮኔ ዮሃኒሳኮ ሺጵ ጊዲ ኢስታራ ኦይኬቲ ዲሺን ዴሬይ ዉሪ ማላሌቲዲ ኢስታኮ፥ «ሶሎሞኔ ሲሜሬቴሶ» ጌቴቲዛሶ ዎን ዪዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሃ ፓፂዳ ዎሳንቻይ ጴፅሮሳኮኔ ዮሃኒሳኮ ሺጵ ጊዲ ኢስታራ ኦይኬቲ ዲሺን ዴሬይ ዉሪ ማላሌቲዲ ኢስታኮ “ሶሎሞኔ ሲሜሬቴꬃሶ” ጌቴቲዛሶ ዎꬃን ዪዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ha paxxida wossanchay Phixxirossakonne Yanisako shiphph gidi isttara oyketi dishin derey wuri malaletidi isttako “Sollommone simereetethaso” geetettizaso woththan yides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Addey Phexiroosappenne Yohaannisappe duuxike gidi oykkidi de7ishin asay ubbay malaalettidi, Solomone barandda giyason issife enttako woxxidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኣዴይ ጴፂሮሳፔኔ ዮሃኒሳፔ ዱፂኬ ጊዲ ኦይኪዲ ዴዒሺን ኣሳ ኡባይ ማላሌቲዲ፥ ሶሎሞኔ ባራንዳ ጊያሶን ኢሲፌ ኤንታኮ ዎፂዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አደይ ጰፅሮሳፐነ ዮሃንሳፐ ዱፅከ ግድ ኦይክድ ደእሽን፥ አሳ ኡባይ ማላለትድ፥ ሶሎሞነ ባራንዳ ጌተትያ በሳን እስፈ ኤንታኮ ዎፅዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Addey Phexroosapenne Yohaanisape duuxike gidi oykidi de7ishin, asa ubbay malaaletidi, Solomone barandaa geetetiya bessan issife entako woxidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Addey Phexiroosappenne Yohaannisappe duuxike gidi oykkidi de7ishin asa ubbay malaalettidi, Solomone barandda giyason issife enttako woxxidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የተፈወሰውም ሰው ከጴጥሮስና ዮሐንስ ጋር ጥብቅ ብሎ አብሯቸው ሳለ፣ ሕዝቡ ሁሉ በመገረም እነርሱ ወደ ነበሩበት “የሰሎሞን መመላለሻ” ወደተባለው ስፍራ እየሮጡ መጡ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የዳነው ሰው ከጴጥሮስና ከዮሐንስ አልለይም በማለት ይዞአቸው ሳለ ሰዎቹ ተደንቀው “የሰሎሞን መመላለሻ” ወደሚባለው ስፍራ ወደ እነርሱ ሮጠው ሄዱ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ዝሓወየ ሰብኣይ፥ ምስ ጴጥሮስን ዮሃንስን ሓቢሩ እንተሎ፥ እቶም ህዝቢ ብምሉኦም ብዓብዪ ምግራም፥ ናብኣቶም ናብቲ “ገበላ ሰሎሞን” ተብሂሉ ዝፅዋዕ ጐየዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብ ጴጥሮስን ዮሃንስን ለጊቡ ኸሎ ኸኣ፡ ኲሉ እቲ ህዝቢ እናተገረመ ኣብቲ ገበላ ሰሎሞን ዚብሀል ናባታቶም ጐየየ።