Acts 28:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብታ ኸባቢ እቲ ርስቲ እቲ ጳብሊዮስ ዚብሃል ሓለቓ እታ ደሴት ነበረ። ተቐቢሉና ብሕያውነት ንሰለስተ መዓልቲ ኣዕቊቡና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በዚያ ቦታም አጠገብ ስሙን ፑፕልዮስ የሚሉት የደሴቲቱ አለቃ መሬት ነበር፤ እርሱም ሦስት ቀን ሙሉ በደስታ በቤቱ ተቀብሎ አስተናገደን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዚያም ስፍራ አጠገብ ፑፕልዮስ የሚሉት የደሴት አለቃ መሬት ነበረ፥ እርሱም እንግድነት ተቀብሎን ሦስት ቀን በፍቅር አሳደረን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዚያም ስፍራ አጠገብ ፑፕልዮስ የሚሉት የደሴት አለቃ መሬት ነበረ፤ እርሱም በእንግድነት ተቀብሎን ሦስት ቀን በፍቅር አሳደረን። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ሄራን ሃꬃን ዶዴቲ ኡቴዳ ሳዓ ካፑዋ ፑፒሊዮሳ ጊያዋሲ ጋዲ ዴዔ፤ ኢ ኑና ኢማꬃቴꬃ፥ ሄዙ ጋላሳ ሲቁዋን ሞኪ ሞዪዜዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ሄራን ሃን ዶደት ኡቴዳ ሳኣ ካፑዋ ፑፕልዮሳ ግያዎ ጋዲ ደኤ፤ እ ኑና እማተ፥ ሄዙ ጋላሳ ሲቁዋን ሞክ ሞይዜዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa heeraan haatsaan dooddetti utteedda sa'aa kaappuwaa Pupiliyoosa giyaawoo gadii de'ee; I nuuna imatsatetsaa, heezzu gallassaa siik'uwaan mokki moyzzeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa heeran haathaan doodetti utteedda sa7aa kaappuwaa Pupiliyoosa giyaawaassi gadii de7ee; I nuuna imathatethaa, heezzu gallassaa siiquwan mokki moyizzeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa heeran haathaan doodetti utteedda sa7aa kaappuwaa Pupiliyoosa giyaawaassi gadii de7ee; I nuuna imathatethaa, heezzu gallassaa siiquwan mokki moyizzeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He nu dizaso matan abbaa giddon diza dereyo ayssiza Pupulyoosa geetettizaades gadey dees; he addezi nuna mokki ekkidi bason heedzdzu gallas gakkanaas lo7eththi imattides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ኑ ዲዛሶ ማታን ኣባ ጊዶን ዲዛ ዴሬዮ ኣይሲዛ ፑፑልዮሳ ጌቴቲዛዴስ ጋዴይ ዴስ፤ ሄ ኣዴዚ ኑና ሞኪ ኤኪዲ ባሶን ሄ ጋላስ ጋካናስ ሎኤ ኢማቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄ ኑ ዲዛሶ ማታን ኣባ ጊዶን ዲዛ ዴሬዮ ኣይሲዛ ፑፑልዮሳ ጌቴቲዛዴስ ጋዴይ ዴስ፤ ሄ ኣዴዚ ኑና ሞኪ ኤኪዲ ባሶን ሄꬑ ጋላስ ጋካናስ ሎዔꬂ ኢማቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | He nu dizaso matan abba gidoon diza dereyo ayssiza Puppulyyosa geetettizadees gadey des; he addezi nuna mookki ekkidi besoon hedzdzu gallas gakkanaas loo7ethi imatides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | He heeran haathan teqettida biittaa halaqay Pupliyoosa geyssas gadey de7ees; heedzu gallas gakkanaw i nuna siiqon mokkis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄ ሄራን ሃꬃን ቴቄቲዳ ቢታ ሃላቃ፥ ፑፕሊዮሳ ጌይሳስ ጋዴይ ዴዔስ፤ ሄꬑ ጋላስ ጋካናው ኢ ኑና ሲቆን ሞኪስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ሄራን ዩሾይ አባን ተቀትዳ ቢታ ሀላቃ፥ ፑፕልዮሳ ጌተተይሳስ ጋደይ ደኤስ፤ ሄ ጋላስ ጋካናዉ እ ኑና ሲቆን ሞክስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He heeran yuushoy abban teqetida biitta halaqaa, Pupliyoosa geeteteysas gadey de7ees; heedzu gallas gakanaw I nuna siiqon mokis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | He heeran haathan teqettida biittaa halaqaa, Pupliyoosa geyssas gadey de7ees; heedzu gallas gakkanaw i nuna siiqon mokkis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በዚያም ስፍራ አጠገብ የደሴቲቱ አለቃ የፑፕልዮስ ርስት የሆነ መሬት ነበረ፤ እርሱም በቤቱ ተቀብሎን ሦስት ቀን በቸርነት አስተናገደን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዚያ በነበርንበት ስፍራ አጠገብ የደሴቲቱ ገዢ የፑፕልዮስ መሬት ነበር፤ ይህ ሰው በቤቱ ተቀብሎን ሦስት ቀን በጥሩ ሁኔታ አስተናገደን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብታ ቦታ፥ ፑፕልዮስ ዝበሃል ገዛኢ እታ ደሴት ከዓ፥ ኣብ ጥቓ እታ ስፍራ እቲኣ መሬት ነበሮ። ንሱ ብፅቡቕ ተቐቢሉ ንሰለስተ መዓልቲ፥ ኣብ ገዛኡ ኣአንገደና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ጥቓ እታ ስፍራ እቲኣ ኸኣ ናይ ጱብልዮስ ዚብሀል ኣውራ እታ ደሴት ሓያሎ ግርሁ ነበራ። ንሱ ብፍቕሪ ተቐቢሉ ሰለስተ መዓልቲ ኣኣንገደና። |