Acts 28:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብኡ ድማ ኮምፓስ ኣምጺእና ናብ ሬጅየም መጻእና። ድሕሪ ሓደ መዓልቲ ድማ ንፋስ ደቡብ ነፈሰ፣ ንጽባሒቱ ድማ ናብ ፑቴዮሊ መጻእና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከዚያም ሄደን ሬቅዩን ወደምትባል ሀገር ደረስን፤ በማግሥቱም ወጣን፤ ከአንድ ቀንም በኋላ ከጐንዋ ነፋስ በነፈሰ ጊዜ በሁለተኛው ቀን ወደ ፑቲዮሉስ ደረስን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከዚያም እየተዛወርን ወደ ሬጊዩም ደረስን። ከአንድ ቀን በኋላም የደቡብ ነፋስ በነፈሰ ጊዜ በሁለተኛው ቀን ወደ ፑቲዮሉስ መጣን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከዚያም እየተዛወርን ወደ ሬጊዩም ደረስን። ከአንድ ቀን በኋላም የደቡብ ነፋስ በነፈሰ ጊዜ በሁለተኛው ቀን ወደ ፑቲዮሉስ መጣን። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋፔ ዩዪዴ፥ ሬጊዩሜ ጊያ ካታማ ጋኬዶ። ኢቲ ጋላሳፔ ጉዪያን፥ ኣዋይ ኬሲያሳ ፄሊያ ዎዴ ኡሼቻ ዱጌሃ ባጋ ጫርኩ ጫርኪና፥ ዎንቲሳ ጋላሲ ፑቲያሉሳ ጊያ ካታማ ዬዶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋፐ ዩዪደ፥ ረጊዩመ ግያ ካታማ ጋኬዶ። እት ጋላሳፐ ጉይያን፥ አዋይ ከስያሳ ጼልያ ዎደ ኡሸቻ ዱገሃ ባጋ ጫርኩ ጫርክና፥ ዎንትሳ ጋላስ ፑትያሉሳ ግያ ካታማ ዬዶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe yuuyyiidde, Regiiyume giyaa katamaa gakkeeddo. Itti gallassaappe guyyiyaan, away kesiyaasaa s'eelliyaa wode ushechcha dugehaa bagga c'arkkuu c'arkkina, wonttisa gallassi Putiyaaluusa giyaa katamaa yeeddo. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaappe yuuyyiidde, Regiiyume giyaa katamaa gakkeeddo. Itti gallassaappe guyyiyan, away kesiyaasaa xeelliyaa wode ushechcha dugehaa bagga carkkuu carkkina, wonttissa gallassi Putiyaaluusa giyaa katamaa yeeddo. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaappe yuuyyiidde, Regiiyume giyaa katamaa gakkeeddo. Itti gallassaappe guyyiyan, away kesiyaasaa xeelliyaa wode ushechcha dugehaa bagga carkkuu carkkina, wonttissa gallassi Putiyaaluusa giyaa katamaa yeeddo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Heeppe abbaa bollara biidi Eregiyoome geetettiza katama gakkidos; heen issi gallas aqidi duge baggara yiza carkoy carkida gishshas nam7anththo gallas Puttiyoloose geetettizaso bidos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄፔ ኣባ ቦላራ ቢዲ ኤሬጊዮሜ ጌቴቲዛ ካታማ ጋኪዶስ፤ ሄን ኢሲ ጋላስ ኣቂዲ ዱጌ ባጋራ ዪዛ ጫርኮይ ጫርኪዳ ጊሻስ ናምኣን ጋላስ ፑቲዮሎሴ ጌቴቲዛሶ ቢዶስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄፔ ኣባ ቦላራ ቢዲ ሬጊዮሜ ጌቴቲዛ ካታማ ጋኪዶስ፤ ሄን ኢሲ ጋላስ ኣቂዲ ዱጌ ባጋራ ዪዛ ጫርኮይ ጫርኪዳ ጊሽ ናምዓንꬆ ጋላስ ፑቲዮሎሴ ጌቴቲዛሶ ቢዶስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Heepe abba bollara biidi Regiyome geetettiza kaatama gakkidos; Heen issi gallas aqidi duge baggara yiza carkkoy carkkida gish nam77anththo gallas Putiyolusa geetettizaso bidos. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yaappe denddidi Regiyume giya katamaa gakkida. Issi gallasappe guye, dugeha bagga carkkoy carkkin, wonttetha gallas Putiyoole giya katamaa gakkida. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ያፔ ዴንዲዲ ሬጊዩሜ ካታማ ጋኪዳ። ኢሲ ጋላሳፔ ጉዬ፥ ዱጌሃ ባጋ ጫርኮይ ጫርኪን፥ ዎንቴꬃ ጋላስ ፑቲዮሌ ካታማ ጋኪዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ያፐ ደንድድ ረግዩመ ካታማ ጋክዳ። እስ ጋላሳፐ ጉየ፥ ዱገሀ ባጋ ጫርኮይ ጫርክን፥ ዎንተ ጋላስ ፑትዮላ ካታማ ጋክዳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yaape dendidi Regiyume katamaa gakida. Issi gallasape guye, dugeha bagga carkoy carkin, wontetha gallas Putiyoola katamaa gakida. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yaappe denddidi Regiyume katamaa gakkida. Issi gallasappe guye, dugeha bagga carkkoy carkkin, wonttetha gallas Putiyoole katamaa gakkida. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚያም በመርከብ ተጕዘን ሬጊዩም ደረስን፤ በማግስቱም የደቡብ ነፋስ ስለ ተነሣ ፑቲዮሉስ የደረስነው በሚቀጥለው ቀን ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዚያም በባሕሩ ዞረን ወደ ሬጊዩም ከተማ ደረስን፤ እዚያ አንድ ቀን ካሳለፍን በኋላ የደቡብ ነፋስ ስለ ነፈሰ በሁለተኛው ቀን ወደ ፑቲዮሉስ ሄድን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብኣ ሓሊፍና ኸዓ፥ ናብ ሬጊዩም ኣተና፤ ንፅባሒቱ ተልዒልና፥ ድሕሪ ሓደ መዓልቲ ንፋስ ደቡብ ነፈሰ እሞ፥ ብኻልአይቲ መዓልቲ ፑቲዮሉስ በፃሕና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብኣ ሐሊፍና ኸኣ፡ ናብ ረግዮም ኣቶና። ንጽብሒቱ ንፋስ ደቡብ እንተ ተላዕለ ድማ፡ ብኻልኣይቲ መዓልቲ ናብ ጱተዮሉስ ኣቶና። |