Acts 28:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ድሕሪ ሰለስተ ወርሒ ድማ ካብ እስክንድርያ ኣብታ ደሴት ክረምቲ ዘሕለፈት መርከብ ተበገስና፣ ትእምትኣ ድማ ካስቶርን ፖሉክስን ነበረ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከሦ​ስት ወር በኋ​ላም በዚ​ያች ደሴት ወደ ከረ​መ​ችው ወደ እስ​ክ​ን​ድ​ርያ መር​ከብ ወጣን፤ በዚ​ያች መር​ከብ ላይም የዲ​ዮ​ስ​ቆ​ሮስ ምል​ክት ነበ​ረ​ባት፤ ይኸ​ውም “የመ​ር​ከ​በ​ኞች አም​ላክ” የሚ​ሉት ነው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከሦስት ወርም በኋላ በደሴቲቱ ከርሞ በነበረው በእስክንድርያው መርከብ ተነሣን፥ በእርሱም የዲዮስቆሮስ አላማ ነበረበት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከሦስት ወርም በኋላ በደሴቲቱ ከርሞ በነበረው በእስክንድርያው መርከብ ተነሣን፤ በእርሱም የዲዮስቆሮስ ዓላማ ነበረበት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዙ ኣጌናፔ ጉዪያን፥ ሃꬃን ዶዴቴዳ ሳዓን ባልጉዋ ኣꬂዴ፥ «ማንቴ ፆሳ» ጊያ ኢስኪንዲሪያ ማርካቢያን ባናው ዴንዴዶ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዙ አገናፐ ጉይያን፥ ሃን ዶደቴዳ ሳኣን ባልጉዋ አደ፥ “ማንተ ጾሳ” ግያ እስክንድርያ ማርካብያን ባናዉ ደንዴዶ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Heezzu agenaappe guyyiyaan, haatsaan dooddetteedda sa'aan balgguwaa aatsiide, «mantte s'oossaa» giyaa Iskkinddiriyaa markkabiyaan baanaw denddeeddo.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Heezzu agenaappe guyyiyan, haathaan doodetteedda sa7aan balgguwaa aathiide, "mantte xoossaa" giyaa Iskkinddiriyaa markkabiyaan baanaw denddeeddo.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Heezzu agenaappe guyyiyan, haathaan doodetteedda sa7aan balgguwaa aathiide, “mantte xoossaa” giyaa Iskkinddiriyaa markkabiyaan baanaw denddeeddo.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nu Milixinen heedzdzu agina gam7idaappe guye balgoy aadhdhana gakkanaas abba giddon diza dereyin gam7idi Iskindiriyappe yiza markaben gelidi baana dendidos; he markabeza bolla Diyosiqoroosa geetettiza nam7u mentte eeqata misley dees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኑ ሚሊጺኔን ሄ ኣጊና ጋምኢዳፔ ጉዬ ባልጎይ ኣና ጋካናስ ኣባ ጊዶን ዲዛ ዴሬዪን ጋምኢዲ ኢስኪንዲሪያፔ ዪዛ ማርካቤን ጌሊዲ ባና ዴንዲዶስ፤ ሄ ማርካቤዛ ቦላ ዲዮሲቆሮሳ ጌቴቲዛ ናምኡ ሜንቴ ኤቃታ ሚስሌይ ዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኑ ሚሊፂኔን ሄꬑ ኣጊና ጋምዒዳፔ ጉዬ ባልጎይ ኣꬋና ጋካናስ ኣባ ጊዶን ዲዛ ዴሬዪን ጋምዒዲ ኢስኪንዲሪያፔ ዪዛ ማርካቤን ጌሊዲ ባና ዴንዲዶስ፤ ሄ ማርካቤዛ ቦላ ዲዮሲቆሮሳ ጌቴቲዛ ናምዑ ሜንቴ ኤቃታ ሚሲሌይ ዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Nu maltan hedzdzu aggina gammidape guye ballggoy adhdhana gakkanaas abba gidoon diza dereyin gammiidi Iskindiryappe yiza markkaben gellidi baana denddidos; He markkabeza bolla Diyossiqqorossa geetettiza nam77u mentte eqqata mislley dees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Heedzu ageenappe guye, Maltan balggo aathida Iskkinddiriya markkaben baanaw denddida. He markkabiya bolla Diyosqoroosa giya mentte eeqata misiley de7ees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄꬑ ኣጌናፔ ጉዬ፥ ማልታን ባልጎ ኣꬂዲ ኢስኪንዲሪያ ማርካቤራ ባናው ዴንዲዳ። ሄ ማርካቢያ ቦላ ዲዮስቆሮሳ ጊያ ሜንቴ ኤቃታ ሚሲሌይ ዴዔስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄ አጌናፐ ጉየ፥ ማልታን ባልጎ አድ ማርካበን ገልድ እስክንድረ ባናዉ ደንድዳ። ሄ ማርካብያ ቦላ ድዮስቆሮሳ ጌተትያ መንተ ኤቃታ ምስለይ ደኤስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Heedzu ageenape guye, Maltan balgo aathidi Markaben gelidi Iskindire baanaw dendida. He markabiya bolla Diyosqoroosa geetetiya mente eeqata misiley de7ees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Heedzu ageenappe guye, Malttan balggo aathidi Iskkinddiriya markkabera baanaw denddida. He markkabiya bolla Diyosqoroosa giya mentte eeqata misiley de7ees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከሦስት ወር በኋላም፣ በደሴቲቱ ክረምቱን ቆሞ በሰነበተ በአንድ መርከብ ተነሥተን ጕዞ ጀመርን። ይህም መርከብ የእስክንድርያ ሲሆን፣ በላዩ ላይ የመንታ አማልክቱ የዲዮስቆሮስ አርማ ነበረበት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሦስት ወር በማልታ ከቈየን በኋላ ክረምቱን በደሴቲቱ ባሳለፈው በእስክንድርያው መርከብ ተሳፍረን ተነሣን፤ መርከቡ ዲዮስቆሮስ የተባሉ የመንታ አማልክት አርማ ነበረበት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ድሕሪ ሰለስተ ወርሒ ኸዓ፥ በታ ኣብታ ደሴት ከሪማ ዝነበረት፥ ናይ ዲዮስቆሮስ ዝተብሃለት፥ ናይ መንታ ኣማልኽቲ ምልክት ዝነበራ መርከብ እስክንድርያ ጌርና ተልዓልና።
Amharic Tigrinya 2011 ድሕሪ ሰለስተ ወርሒ ኸኣ በታ ኣብታ ደሴት ከሪማ ዝነበረት፡ ዕላማ ድዮስቆሮስ ዘለዋ ናይ እስክንድርያ መርከብ ጌርና ተበገስና።