Acts 27:31 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ጳውሎስ ነቲ ሓለቓ ሚእቲን ነቶም ወተሃደራትን፡ ኣብታ መርከብ እንተ ዘይጸንሑ፡ ክትድሕኑ ኣይትኽእሉን ኢኹም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጳው​ሎ​ስም ይህን ባየ ጊዜ ለመቶ አለ​ቃ​ውና ለወ​ታ​ደ​ሮቹ፥ “እነ​ዚህ ቀዛ​ፊ​ዎች በመ​ር​ከብ ውስጥ ከሌሉ መዳን አት​ች​ሉም” አላ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ጳውሎስ ለመቶ አለቃውና ለወታደሮቹ። እነዚህ በመርከቡ ካልቆዩ እናንተ ትድኑ ዘንድ አትችሉም አላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ጳውሎስ ለመቶ አለቃውና ለወታደሮች “እነዚህ በመርከቡ ካልቆዩ እናንተ ትድኑ ዘንድ አትችሉም፤” አላቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጳዉሎሲ ፄታቱዋ ካፑዋኔ ዎታዳራቱዋ፥ «ሃዋንቱ ማርካቢያ ጊዶን ዴዓና ꬋዮፔ፥ ሂንቴንቱ ኣታናው ዳንዳይኪታ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጳዉሎስ ጼታቱዋ ካፑዋነ ዎታዳራቱዋ፥ “ሀዋንቱ ማርካብያ ግዶን ደአና ዮፐ፥ ህንተንቱ አታናዉ ዳንዳይክታ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) P'awuloosi s'eetatuwaa kaappuwaanne wotaadaratuwaa, «Hawanttu markkabiyaa giddon de'ana d'ayooppe, hinttenttu attanaw danddaykkita» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Phawuloosi xeetatuwaa kaappuwaanne wottaaddaratuwaa, "Hawanttu markkabiyaa giddon de7ana dhayooppe, hinttenttu attanaw danddaykkita" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Phawuloosi xeetatuwaa kaappuwaanne wottaaddaratuwaa, “Hawanttu markkabiyaa giddon de7ana dhayooppe, hinttenttu attanaw danddaykkita” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) He wode Phawuloosi mato halaqaanne wottadarata, «Hayti markabezan diza asati markabeza bolla shempidi uttontta aggiko intteka attana dandayekketa» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄ ዎዴ ጳዉሎሲ ማቶ ሃላቃኔ ዎታዳራታ፥ «ሃይቲ ማርካቤዛን ዲዛ ኣሳቲ ማርካቤዛ ቦላ ሼምፒዲ ኡቶንታ ኣጊኮ ኢንቴካ ኣታና ዳንዳዬኬታ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ዎዴ ጳዉሎሲ ማቶ ሃላቃኔ ዎታዳራታ “ሃይቲ ማርካቤዛን ዲዛ ኣሳቲ ማርካቤዛ ቦላ ሼምፒዲ ኡቶንታ ኣጊኮ ኢንቴካ ኣታና ዳንዳዬኬታ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessa wode phawulossay xeetu olla asa hallaqane olla asa wotadarata “hayti markkabezan diza asati markkabeza bolla shemppidi uttontta aggiko intekka attana dandda7ekkista” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Phawuloosi mato halaqaakkonne wotaaddaretakko, “Hayssati markkabiyan shemppi uttonna ixxiko hintte attanaw dandda7ekketa” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጳዉሎሲ ማቶ ሃላቃኮኔ ዎታዳሬታኮ፥ «ሃይሳቲ ማርካቢያን ሼምፒ ኡቶና ኢፂኮ ሂንቴ ኣታናው ዳንዳዔኬታ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጳዉሎስ ማቶ ሀላቃኮነ ዎታዳረታኮ፥ “ሀይሳቲ ማርካብያን ሸምፕ ኡቶና እፅኮ ህንተ አታናዉ ዳንዳኤከታ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Phawuloosi mato halaqaakonne wotaadaretako, “Haysati markabiyan shempi uttonna ixiko hinte attanaw danda7eketa” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Phawuloosi mato halaqaakkonne wotaaddaretakko, “Hayssati markkabiyan shemppi uttonna ixxiko hintte attanaw dandda7ekketa” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ጳውሎስም የመቶ አለቃውንና ወታደሮቹን፣ “እነዚህ ሰዎች መርከቡ ላይ ካልቈዩ እናንተም ልትተርፉ አትችሉም” አላቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በዚህ ጊዜ ጳውሎስ መቶ አለቃውንና ወታደሮቹን “እነዚህ መርከበኞች በመርከቡ ላይ ዐርፈው ካልተቀመጡ እናንተ ለመዳን አትችሉም” አላቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ጳውሎስ ከዓ፥ ነቲ ሓለቓ ሚእትን ነቶም ወታደራትን “እዚኣቶም ኣብ መርከብ እንተ ዘይፀኒሖም፥ ንስኻትኩም ክትድሕኑ ኣይትኽእሉን ኢኹም” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ጳውሎስ ከኣ ነቲ ሓለቓ ሚእትን ነቶም ዓቀይትን፡ እዚኣቶም ኣብ መርከብ እንተ ዘይጸንሑ፡ ንስኻትኩም ኣይትድሕኑን ኢኹም፡ በሎም።