Acts 27:30 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም መራኽብ መርከብ ኻብታ መርከብ ኪሃድሙ ምስ ቀረቡ፡ ነታ ጃልባ ናብ ባሕሪ ምስ ኣውረድዋ፡ ካብ ቅድሚት መርከብ መልህቕ ኪድርብዩ ኸም ዚደልዩ ዀይኖም፡ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከዚህ በኋላም ቀዛፊዎቹ ከመርከብ ሊኮበልሉ በወደዱ ጊዜ ወደ ኋላ ሊመለሱ ከምድር ላይ ሆነው መርከባቸውን የሚያጠናክሩ መስለው ጀልባቸውን ወደ ባሕር አወረዱ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | መርከበኞቹም ከመርከቡ ይሸሹ ዘንድ ፈልገው ከመርከቡ በስተ ፊት መልሕቅ መጣል እንዳላቸው አመካኝተው ታንኳይቱን ወደ ባሕር ባወረዱ ጊዜ፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | መርከበኞቹም ከመርከቡ ይሸሹ ዘንድ ፈልገው ከመርከቡ በስተ ፊት መልሕቅ መጣል እንዳላቸው አመካኝተው ታንኳይቱን ወደ ባሕር ባወረዱ ጊዜ፥ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ማርካቢያን ኦꬂያዋንቱ ማርካቢያፔ ኪቻናው ኮዪዴ፥ ማርካቢ ቤና ማላ ኦይቂያ ኣማሬዳ ቢራታቱዋ ማርካቢያፔ ሲንꬃ ባጋና ኣባን ዬጊያዋ ማላቲዴ፥ ዎንጊሪያ ኣባን ዎꬄዳ ዎዴ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ማርካብያን ኦያዋንቱ ማርካብያፐ ክቻናዉ ኮዪደ፥ ማርካቢ ቤና ማላ ኦይቂያ አማሬዳ ብራታቱዋ ማርካብያፐ ስን ባጋና አባን የግያዋ ማላቲደ፥ ዎንግርያ አባን ዎዳ ዎደ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Markkabiyaan ootsiyaawanttu markkabiyaappe kichchanaw koyyiide, markkabii beenna mala oyk'k'iyaa amareeda biratatuwaa markkabiyaappe sintsa baggana abbaan yeggiyaawaa malatiide, wonggiriyaa abbaan wotseedda wode, |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Markkabiyan oothiyaawanttu markkabiyaappe kichchanaw koyyiide, markkabii beenna mala oyqqiyaa amareedda biratatuwaa markkabiyaappe sintha bagganna abbaan yeggiyaawaa malatiide, wonggiriyaa abbaan wotheedda wode, |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Markkabiyan oothiyaawanttu markkabiyaappe kichchanaw koyyiide, markkabii beenna mala oyqqiyaa amareedda biratatuwaa markkabiyaappe sintha bagganna abbaan yeggiyaawaa malatiide, wonggiriyaa abbaan wotheedda wode, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Markabeza laaggizayti markabezappe kezidi baqatana koyida gishshas markabezappe sinththa baggara markabe naagiza dhishke yeggizaa misatidi markabeza bolla diza qeeri wogoloyo duge abbaa giddo yeggida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ማርካቤዛ ላጊዛይቲ ማርካቤዛፔ ኬዚዲ ባቃታና ኮዪዳ ጊሻስ ማርካቤዛፔ ሲን ባጋራ ማርካቤ ናጊዛ ሽኬ ዬጊዛ ሚሳቲዲ ማርካቤዛ ቦላ ዲዛ ቄሪ ዎጎሎዮ ዱጌ ኣባ ጊዶ ዬጊዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ማርካቤዛ ላጊዛይቲ ማርካቤዛፔ ኬዚዲ ባቃታና ኮይዳ ጊሽ ማርካቤዛፔ ሲንꬃ ባጋራ ማርካቤ ናጊዛ ꬊሺኬ ዬጊዛ ሚሳቲዲ ማርካቤዛ ቦላ ዲዛ ቄሪ ዎጎሎዮ ዱጌ ኣባ ጊዶ ዬጊዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Markabeza lagizayti markkabezape kezidi baqqatana koyda gish markkabezappe sinththa baggara markkabe naggiza dhishshke yegiza millatidi markkabeza bolla diza qeeri wogoloyo duge aabba gidoo yeggida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Markkabiyan ootheyssati markkabiyappe baqatanaw koyidi, markkabey boonna mela oykkiya biraatata markkabiyappe sintha baggara abban yeggiya daanin wogoluwa abban yeggidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ማርካቢያን ኦꬄይሳቲ ማርካቢያፔ ባቃታናው ኮዪዲ፥ ማርካቤይ ቦና ሜላ ኦይኪያ ቢራታታ ማርካቢያፔ ሲንꬃ ባጋራ ኣባን ዬጊያ ዳኒን ዎጎሉዋ ኣባን ዬጊዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ማርካብያን ኦይሳት ማርካብያፐ ባቃታናዉ ኮይድ፥ ማርካበይ ቦና መላ ኦይክያ ብራታታ ማርካብያፐ ስን ባጋራ አባን የግያ ዳንን ዎጎሉዋ አባን የግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Markabiyan ootheysati markabiyape baqatanaw koyidi, markabey boonna mela oykiya biratata markabiyape sintha baggara abban yeggiya daanin wogoluwa abban yeggidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Markkabiyan ootheyssati markkabiyappe baqatanaw koyidi, markkabey boonna mela oykkiya biraatata markkabiyappe sintha baggara abban yeggiya daanin wogoluwa abban yeggidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | መርከበኞቹም ከመርከቡ በስተ ፊት መልሕቅ የሚጥሉ መስለው፣ ትንሿን ጀልባ በማውረድ ከመርከቧ ሊያመልጡ ሞከሩ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | መርከበኞቹ ከመርከቡ ወጥተው ለመሸሽ ፈልገው ስለ ነበር በመርከቡ በስተፊት መልሕቆችን የሚጥሉ መስለው በመርከቡ ላይ የነበረችውን ጀልባ ወደ ባሕሩ ጣሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም መርከበኛታት ድማ፥ ካብታ መርከብ ክሃድሙ ደልዮም፥ ብወገን ቅድሚታ መልህቅ ከም ዘውርዱ መሲሎም፥ ነታ ጃልባ ናብ ባሕሪ ኣውረድዋ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ኣገልገልቲ መርከብ ድማ ካብታ መርከብ ኪሀድሙ ደልዮምሲ፡ ብወገን ቅድሚታ መልህቅ ከም ዜውርዱ መሲሎም፡ ነታ ጃልባ ናብ ባሕሪ ኣውረድዋ። |