Acts 27:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንጽባሒቱ ድማ ኣብ ሲዶን ተንከፍና። ዩልዮስ ድማ ንጳውሎስ ብትሕትና ለመኖ፡ ናብ ኣዕሩኽቱ ኺኸይድ ድማ ሓርነት ሃቦ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በማ​ግ​ሥ​ቱም ወደ ሲዶና ደረ​ስን፤ ዩል​ዮ​ስም ለጳ​ው​ሎስ አዘ​ነ​ለት፤ ወደ ወዳ​ጆቹ እን​ዲ​ሄ​ድና በእ​ነ​ርሱ ዘንድ እን​ዲ​ያ​ር​ፍም ፈቀ​ደ​ለት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በነገውም ወደ ሲዶና ስንደርስ ዩልዮስ ለጳውሎስ ቸርነት አድርጎ እርዳታቸውን ይቀበል ዘንድ ወደ ወዳጆቹ እንዲሄድ ፈቀደለት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በነገውም ወደ ሲዶና ስንደርስ ዩልዮስ ለጳውሎስ ቸርነት አድርጎ እርዳታቸውን ይቀበል ዘንድ ወደ ወዳጆቹ እንዲሄድ ፈቀደለት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዎንቲሳ ጋላሲ ኑኒ ሲዶና ጋኪሺን፥ ዩሊዮሲ ጳዉሎሳው ዳሮፔ ኣ፥ «ኔ ዳባቱ ኔና ኮሺያባ ማዳና ማላ፥ ኔኒ ኡንቱንቱኮ ባናው ዳንዳያ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ዎንትሳ ጋላስ ኑን ሲዶና ጋክሽን፥ ዩልዮስ ጳዉሎሳዉ ዳሮፐ አ፥ “ነ ዳባቱ ኔና ኮሽያባ ማዳና ማላ፥ ኔን ኡንቱንቱኮ ባናዉ ዳንዳያ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Wonttisa gallassi nuuni Sidoonaa gakkishshin, Yuuliyoosi P'awuloosaw daroppe Aa, «Ne dabbattuu neena koshshiyaabaa maaddana mala, neeni unttunttukko baanaw danddayaa» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Wonttissa gallassi nuuni Sidoonaa gakkishshin, Yuuliyoosi Phawuloosaw daroppe A, "Ne dabbatuu neena koshshiyaabaa maaddana mala, neeni unttunttukko baanaw danddayaa" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Wonttissa gallassi nuuni Sidoonaa gakkishshin, Yuuliyoosi Phawuloosaw daroppe A, “Ne dabbatuu neena koshshiyaabaa maaddana mala, neeni unttunttukko baanaw danddayaa” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Wonteththa gallas Sidoona geetettizaso gakkidos; Yuuliyoosi Phawuloosas lo7o gidida gishshas Phawuloosi ba laggetakko biidi asay izas koshshiza maado ooththana mala piqaade immides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዎንቴ ጋላስ ሲዶና ጌቴቲዛሶ ጋኪዶስ፤ ዩሊዮሲ ጳዉሎሳስ ሎኦ ጊዲዳ ጊሻስ ጳዉሎሲ ባ ላጌታኮ ቢዲ ኣሳይ ኢዛስ ኮሺዛ ማዶ ኦና ማላ ፒቃዴ ኢሚዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዎንቴꬃ ጋላስ ሲዶና ጊዛሶ ጋኪዶስ፤ ዩሊዮሲ ጳዉሎሳስ ሎዖ ጊዲዳ ጊሽ ጳዉሎሲ ባ ላጌታኮ ቢዲ ኣሳይ ኢዛስ ኮሺዛ ማዶ ኦꬃና ማላ ፒቃዴ ኢሚዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Wonttetha gallas sidona gizaso gakkidos; Yulliyossay Phawulossas loo7o gidida gish Phawulossay ba laggetakko biidi asay izas koshshiza maado ooththana mala piqade immides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Wonttetha gallas nuuni Sidoona gakkishin, Yuuliyoosi Phawuloosas keehidi ba laggetakko bidi koshshiyaban maaddana mela enttako iya yeddis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዎንቴꬃ ጋላስ ኑኒ ሲዶና ጋኪሺን፥ ዩሊዮሲ ጳዉሎሳስ ኬሂዲ ባ ላጌታኮ ቢዲ ኮሺያባን ማዴታና ሜላ ኤንታኮ ዬዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ዎንተ ጋላስ ኑኒ ስዶና ጋክሽን፥ ዩልዮስ ጳዉሎሳስ ኬህድ ባ ላገታኮ ብድ ኮሽያባን ማዳና መላ ኤንታኮ እያ የድስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Wontetha gallas nuuni Sidoona gakishin, Yuuliyoosi Phawuloosas keehidi ba laggetako bidi koshshiyaban maaddana mela entako iya yeddis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Wonttetha gallas nuuni Sidoona gakkishin, Yuuliyoosi Phawuloosas keehidi ba laggetakko bidi koshshiyaban maadettana mela enttako yeddis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በሚቀጥለው ቀን ሲዶና ደረስን፤ ዩልዮስም ለጳውሎስ ደግነት በማሳየት ወደ ወዳጆቹ ሄዶ ርዳታ እንዲቀበል ፈቀደለት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በማግስቱ ወደ ሲዶና ደረስን፤ ዩልዮስ ለጳውሎስ ደግ ስለ ነበረ ወደ ወዳጆቹ ሄዶ የሚያስፈልገውን ርዳታ እንዲያደርጉለት ፈቀደለት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብፅባሒቱ ኣብ ሲዶና በፃሕና፤ ዩልዮስ ከዓ ንጳውሎስ ራህርሀሉ፤ ናብ ፈተውቱ ኽበፅሕ እሞ፥ ካብኣቶም ሓገዝ ኽረክብውን ፈቐደሉ።
Amharic Tigrinya 2011 ንጽብሒቱ ኣብ ሲዶና በጻሕና። ዩልዮስ ከኣ ንጳውሎስ ብጽቡቕ ገጽ ረኣዮ፡ ናብ ፈተውቱ ኺበጽሕ እሞ ካባታቶም ረዲኤት ኪረክብውን ፈቐደሉ።