Acts 27:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | መበል ዓሰርተው ኣርባዕተ ለይቲ ምስ በጽሐት ግና፡ ኣብ ኣድሪያ ላዕልን ታሕትን እናበልና ምስ ከድና፡ እቶም ሰብ እታ መርከብ ፍርቂ ለይቲ ኣቢሉ ናብ ምድሪ ኸም ዝቐረቡ ሓሰቡ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በዐሥራ አራተኛውም ቀን በመንፈቀ ሌሊት በአድርያ ባሕር ስንጓዝ ቀዛፊዎች ወደ የብሱ የደረሱ መሰላቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በአሥራ አራተኛውም ሌሊት በአድርያ ባሕር ወዲህና ወዲያ ስንነዳ፥ መርከበኞች በእኩለ ሌሊት ወደ አንድ ምድር የቀረቡ መሰላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዐሥራ አራተኛውም ሌሊት በአድርያ ባሕር ወዲህና ወዲያ ስንነዳ፥ መርከበኞች በእኩለ ሌሊት ወደ አንድ ምድር የቀረቡ መሰላቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታማኔ ኦይዴንꬆ ጋላሲ ሜዲቴራኒያ ኣባን ኑና ጫርኩ ያኔ ሃኔ ሱጊሺን፥ ማርካቢያን ኦꬂያዋንቱሲ ቃማ ቢላሂ ቢታኮ ማቴዳዋ ማላቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታማነ ኦይደን ጋላስ ሜድትራንያ አባን ኑና ጫርኩ ያነ ሃነ ሱግሽን፥ ማርካብያን ኦያዋንቶ ቃማ ብላሂ ቢታኮ ማቴዳዋ ማላቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Tammanne oyddentso gallassi Meeditiraaniyaa Abbaan nuuna c'arkkuu yaanne haanne sugishshin, markkabiyaan ootsiyaawanttoo k'amma bilahii biittaakko mateeddawaa malateedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Tammanne oyddentho gallassi Meediteraaniyaa Abbaan nuuna carkkuu yaanne haanne sugishshin, markkabiyaan oothiyaawanttussi qamma bilahii biittaakko mateeddawaa malateedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Tammanne oyddentho gallassi Meediteraaniyaa Abbaan nuuna carkkuu yaanne haanne sugishshin, markkabiyaan oothiyaawanttussi qamma bilahii biittaakko mateeddawaa malateedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tammanne oydanththo qamma Andirya Abba giddon carkoy nuna waayisishin bishe leela giddoth markabeza laaggizaytas abbaafe biitta bolla gakkidaa misatides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታማኔ ኦይዳን ቃማ ኣንዲርያ ኣባ ጊዶን ጫርኮይ ኑና ዋዪሲሺን ቢሼ ሌላ ጊዶ ማርካቤዛ ላጊዛይታስ ኣባፌ ቢታ ቦላ ጋኪዳ ሚሳቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታማኔ ኦይዳንꬆ ቃማ ኣንዲሪያ ኣባ ጊዶን ጫርኮይ ኑና ዋይሲሺን ቢሼ ሌላ ጊዶꬅ ማርካቤዛ ላጊዛይታስ ኣባፌ ቢታ ቦላ ጋኪዳ ሚሳቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Taammanne oyddanththo qaamma Mediterane abba gidoon carkkoy nuna wayssishin bishe gidi giddothi markkabeza lagaizaytas abbafe biita bolla gakkida millatides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Tammanne oyddantho qamman Meditiraane Abban nuna carkkoy gedenne haa sugishin, gidi bilahe gidiya wode markkabiyan ootheyssati biittako matidabaa daanis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታማኔ ኦይዳንꬆ ቃማን ሜዲቲራኔ ኣባን ኑና ጫርኮይ ጌዴኔ ሃ ሱጊሺን፥ ጊዲ ቢላሄ ጊዲያ ዎዴ ማርካቢያን ኦꬄይሳታስ ቢታኮ ማቲዳባ ዳኒስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታማነ ኦይዳን ቃማን አድረ አባን ኑና ጫርኮይ ገደነ ሃ ሱግሽን፥ ግድ ብላሄ ግድያ ዎደ ማርካብያን ኦይሳታስ ቢታኮ ማትዳባ ዳንስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Tammanne oyddantho qamman Adire Abban nuna carkoy gedenne haa sugishin, gidi bilahe gidiya wode markabiyan ootheysatas biittako matidaba daanis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Tammanne oyddantho qamman Meditiraane Abban nuna carkkoy gedenne haa sugishin, gidi bilahe gidiya wode markkabiyan ootheyssatas biittako matidabaa daanis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በዐሥራ አራተኛው ሌሊት በአድርያ ባሕር ላይ ከወዲያ ወዲህ ስንገላታ፣ እኩለ ሌሊት ገደማ መርከበኞቹ ወደ መሬት የተቃረቡ መሰላቸው፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዐሥራ አራተኛው ሌሊት በአድርያ ባሕር መካከል ላይ በነፋስ እየተንገላታን ስንሄድ እኩለ ሌሊት ላይ መርከበኞች ወደ ምድር የቀረቡ መሰላቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ መበል ዓሰርተ ኣርባዕተ ለይቲ፥ ኣብ ባሕሪ ኣድርያ ንፋስ እናጋፍዐና ኽንከይድ እንተለና፥ እቶም መርከበኛታት ኣብ ፍርቂ ለይቲ፥ ናብ ምድሪ ዝቐረቡ መሰሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ መበል ዓሰርተው ኣርባዕተ ለይቲ ኣብ ባሕሪ ኣድርያ ኽንመላለስ ከሎና፡ እቶም ኣገልገልቲ መርከብ ኣብ ፍርቂ ለይቲ ናብ ምድሪ ዝቐረቡ መሰሎም። |