Acts 27:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ግናኸ ኣብ ሓንቲ ደሴት ክንድርበ ኣሎና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገር ግን ወደ አን​ዲት ደሴት እን​ደ​ር​ሳ​ለን።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን ወደ አንዲት ደሴት እንድንወድቅ ያስፈልገናል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ነገር ግን ወደ አንዲት ደሴት እንድንወድቅ ያስፈልገናል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ጫርኩ ኑና ኢቲ ሃꬃን ዶዴቴዳ ሳዓን ኣባ ዶናን ዶምዒሳና» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ጫርኩ ኑና እት ሃን ዶደቴዳ ሳኣን አባ ዶናን ዶምእሳና” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) shin c'arkkuu nuuna itti haatsaan dooddetteedda sa'aan abbaa doonaan dom"issana» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) shin carkkuu nuuna itti haathaan doodetteedda sa7aan abbaa doonaan dom77issana" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) shin carkkuu nuuna itti haathaan doodetteedda sa7aan abbaa doonaan dom77issana” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gidikkoka hayssi gote carkozi gede issi abba giddon diza dere ach efidi nuna yeggana» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዲኮካ ሃይሲ ጎቴ ጫርኮዚ ጌዴ ኢሲ ኣባ ጊዶን ዲዛ ዴሬ ኣች ኤፊዲ ኑና ዬጋና» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጊዲኮካ ሃይሲ ጎቴ ጫርኮዚ ጌዴ ኢሲ ኣባ ጊዶን ዲዛ ዴሬ ኣቺ ኤፊዲ ኑና ዬጋና” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gidikokka hayssa gote carkkozi gede issi abba gidoon diza dere achchi ehaaththaidi nuna yeggana.”
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin carkkoy nuna efidi issi haathan teqettida biittaa gaxan holana” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ጫርኮይ ኑና ኤፊዲ ኢሲ ሃꬃን ቴቄቲዳ ቢታ ጋፃን ሆላና» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ጫርኮይ ኑና ኤፍድ እስ ዩሾይ አባን ተቀትዳ ቢታ ጋፃን ሆላና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin carkoy nuna efidi issi yuushoy abban teqetida biitta gaxan holana” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin carkkoy nuna efidi issi haathan teqettida biittaa gaxan holana” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይሁን እንጂ፣ ወደ አንዲት ደሴት በነፋስ ተወስደን እዚያ መጣላችን አይቀርም።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሆኖም ነፋሱ ወደ አንዲት ደሴት ዳርቻ ወስዶ ይጥለናል።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እንተ ኾነ፥ ናብ ሓንቲ ደሴት ክንበፅሕ ኣለና” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ግናኸ ናብ ሓንቲ ደሴት ክንግፋዕ ኢና።