Acts 27:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሕጂ ድማ ብዘይካ እታ መርከብ ህይወት ሓደ እኳ ኣብ ማእከልኩም ኣይትጠፍእን እያ እሞ፡ ክትሕጐሱ እምዕደኩም ኣለኹ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አሁንም እላችኋለሁ፤ መርከባችን እንጂ ከመካከላችን አንድ ሰው ስንኳ አይጠፋምና አትፍሩ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አሁንም። አይዞአችሁ ብዬ እመክራችኋለሁ፤ ይህ መርከብ እንጂ ከእናንተ አንድ ነፍስ እንኳ አይጠፋምና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አሁንም አይዞአችሁ ብዬ እመክራችኋለሁ፤ ይህ መርከብ እንጂ ከእናንተ አንድ ነፍስ እንኳ አይጠፋምና። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ሃዒካ ታኒ ሂንቴንታ ያዮፒቴ ጋዴ ዞራይ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ሃ ማርካቢ ባያናፔ ኣቲን፥ ሂንቴንቱፔ ኢቲ ኡራ ሼምፑካ ባዬና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ሀእካ ታን ህንተንታ ያዮፕተ ጋደ ዞራይ፤ አያዉ ጎፐ፥ ሀ ማርካቢ ባያናፐ አትን፥ ህንተንቱፐ እት ኡራ ሸምፑካ ባየና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin ha"ikka taani hinttentta yayyoppite gaade zoray; ayaw gooppe, ha markkabii bayanaappe attin, hinttenttuppe itti uraa shemppuukka bayenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin ha77ikka taani hinttentta yayyoppite gaade zoray; ayissi gooppe, ha markkabii bayanaappe attin, hinttenttuppe itti uraa shemppuukka bayenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin ha77ikka taani hinttentta yayyoppite gaade zoray; ayissi gooppe, ha markkabii bayanaappe attin, hinttenttuppe itti uraa shemppuukka bayenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ha7ikka markabezi xalla qohettana attiin inttefe issaade shemppoyka dhayenna; hessa gishshas aykkoy baa; babbofte gaada tani inttena zorays. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃኢካ ማርካቤዚ ጻላ ቆሄታና ኣቲን ኢንቴፌ ኢሳዴ ሼምፖይካ ዬና፤ ሄሳ ጊሻስ ኣይኮይ ባ፤ ባቦፍቴ ጋዳ ታኒ ኢንቴና ዞራይስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃዒካ ማርካቤዚ ፃላ ቆሄታና ኣቲን ኢንቴፌ ኢሳዴ ሼምፖይካ ꬋዬና። ሄሳ ጊሽ ኣይኮይ ባዋ፤ ባቦፍቴ ጋዳ ኢንቴና ዞራይስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ha7ikka markkabezi xalla qohettana attin intefe issade shempoykka dhayenna. Hessa gish aykkoy bawa; babbofite gaada intena zorayssl. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin taani hinttena yayyofite gada zorays; ays giikko, ha markkabe dhayanaappe attin hinttefe issi asa shemppoykka dhayenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ታኒ ሂንቴና ያዮፊቴ ጋዳ ዞራይስ፤ ኣይስ ጊኮ፥ ሃ ማርካቤይ ꬋያናፔ ኣቲን ሂንቴፌ ኢሲ ኣሳ ሼምፖይካ ꬋዬና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ታኒ ህንተና ያዮፍተ ጋዳ ዞራይስ፤ አይስ ጊኮ፥ ሀ ማርካበይ ያናፐ አትሽን፥ ህንተፈ እስ አሳ ሸምፖይካ የና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin taani hintena yayyofite gada zorayis; ayis giiko, ha markabey dhayanape attishin, hintefe issi asa shempoyka dhayenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin taani hinttena yayyofite gada zorays; ays giikko, ha markkabey dhayanaappe attin hinttefe issi asa shemppoykka dhayenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አሁንም ቢሆን አይዟችሁ፤ መርከቧ እንጂ ከእናንተ አንዲት ነፍስ እንኳ አትጠፋምና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አሁንም መርከቡ ብቻ ይጐዳል እንጂ ከእናንተ በማንም ላይ ጥፋት አይደርስም፤ ስለዚህ አይዞአችሁ፤ አትፍሩ! ብዬ እመክራችኋለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሕዚ ድማ ብዘይ እታ መርከብ፥ ካባና ሓደኳ ኣይጕዳእን እዩ እሞ፥ ኣይትፍርሑ እብለኩም ኣለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሕጂ ድማ፡ እዛ መርከብ ደኣ እምበር፡ ካባኻትኩምሲ ሓንቲ ነፍሲ እኳ ኣይትጠፍእን እያ እሞ፡ ክትሀድኡ እልምነኩም ኣሎኹ። |