Acts 27:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሕጂ ድማ ብዘይካ እታ መርከብ ህይወት ሓደ እኳ ኣብ ማእከልኩም ኣይትጠፍእን እያ እሞ፡ ክትሕጐሱ እምዕደኩም ኣለኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አሁ​ንም እላ​ች​ኋ​ለሁ፤ መር​ከ​ባ​ችን እንጂ ከመ​ካ​ከ​ላ​ችን አንድ ሰው ስንኳ አይ​ጠ​ፋ​ምና አት​ፍሩ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አሁንም። አይዞአችሁ ብዬ እመክራችኋለሁ፤ ይህ መርከብ እንጂ ከእናንተ አንድ ነፍስ እንኳ አይጠፋምና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አሁንም አይዞአችሁ ብዬ እመክራችኋለሁ፤ ይህ መርከብ እንጂ ከእናንተ አንድ ነፍስ እንኳ አይጠፋምና።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ሃዒካ ታኒ ሂንቴንታ ያዮፒቴ ጋዴ ዞራይ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ሃ ማርካቢ ባያናፔ ኣቲን፥ ሂንቴንቱፔ ኢቲ ኡራ ሼምፑካ ባዬና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ሀእካ ታን ህንተንታ ያዮፕተ ጋደ ዞራይ፤ አያዉ ጎፐ፥ ሀ ማርካቢ ባያናፐ አትን፥ ህንተንቱፐ እት ኡራ ሸምፑካ ባየና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin ha"ikka taani hinttentta yayyoppite gaade zoray; ayaw gooppe, ha markkabii bayanaappe attin, hinttenttuppe itti uraa shemppuukka bayenna.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin ha77ikka taani hinttentta yayyoppite gaade zoray; ayissi gooppe, ha markkabii bayanaappe attin, hinttenttuppe itti uraa shemppuukka bayenna.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin ha77ikka taani hinttentta yayyoppite gaade zoray; ayissi gooppe, ha markkabii bayanaappe attin, hinttenttuppe itti uraa shemppuukka bayenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ha7ikka markabezi xalla qohettana attiin inttefe issaade shemppoyka dhayenna; hessa gishshas aykkoy baa; babbofte gaada tani inttena zorays.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃኢካ ማርካቤዚ ጻላ ቆሄታና ኣቲን ኢንቴፌ ኢሳዴ ሼምፖይካ ዬና፤ ሄሳ ጊሻስ ኣይኮይ ባ፤ ባቦፍቴ ጋዳ ታኒ ኢንቴና ዞራይስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሃዒካ ማርካቤዚ ፃላ ቆሄታና ኣቲን ኢንቴፌ ኢሳዴ ሼምፖይካ ꬋዬና። ሄሳ ጊሽ ኣይኮይ ባዋ፤ ባቦፍቴ ጋዳ ኢንቴና ዞራይስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ha7ikka markkabezi xalla qohettana attin intefe issade shempoykka dhayenna. Hessa gish aykkoy bawa; babbofite gaada intena zorayssl.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin taani hinttena yayyofite gada zorays; ays giikko, ha markkabe dhayanaappe attin hinttefe issi asa shemppoykka dhayenna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ታኒ ሂንቴና ያዮፊቴ ጋዳ ዞራይስ፤ ኣይስ ጊኮ፥ ሃ ማርካቤይ ꬋያናፔ ኣቲን ሂንቴፌ ኢሲ ኣሳ ሼምፖይካ ꬋዬና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ታኒ ህንተና ያዮፍተ ጋዳ ዞራይስ፤ አይስ ጊኮ፥ ሀ ማርካበይ ያናፐ አትሽን፥ ህንተፈ እስ አሳ ሸምፖይካ የና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin taani hintena yayyofite gada zorayis; ayis giiko, ha markabey dhayanape attishin, hintefe issi asa shempoyka dhayenna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin taani hinttena yayyofite gada zorays; ays giikko, ha markkabey dhayanaappe attin hinttefe issi asa shemppoykka dhayenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አሁንም ቢሆን አይዟችሁ፤ መርከቧ እንጂ ከእናንተ አንዲት ነፍስ እንኳ አትጠፋምና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አሁንም መርከቡ ብቻ ይጐዳል እንጂ ከእናንተ በማንም ላይ ጥፋት አይደርስም፤ ስለዚህ አይዞአችሁ፤ አትፍሩ! ብዬ እመክራችኋለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሕዚ ድማ ብዘይ እታ መርከብ፥ ካባና ሓደኳ ኣይጕዳእን እዩ እሞ፥ ኣይትፍርሑ እብለኩም ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011 ሕጂ ድማ፡ እዛ መርከብ ደኣ እምበር፡ ካባኻትኩምሲ ሓንቲ ነፍሲ እኳ ኣይትጠፍእን እያ እሞ፡ ክትሀድኡ እልምነኩም ኣሎኹ።