Acts 27:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ትሕቲ ቀላውድያ እትበሃል ደሴት ከኣ ጎየና፣ ብጃልባ ድማ ብዙሕ ዕዮ ነይሩና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከዚህም በኋላ ቄዳ ወደምትባል ደሴት እስክንገባ ድረስ ነፋሱ ነፈሰ፤ በጭንቅም ታንኳችንን ለመግታት ቻልን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ቄዳ በሚሉአትም ደሴት በተተገንን ጊዜ ታንኳይቱን ለመግዛት በጭንቅ ቻልን፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ቄዳ በሚሉአትም ደሴት በተተገንን ጊዜ ታንኳይቱን ለመግታት በጭንቅ ቻልን፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኑኒ ቄዳ ጊያ ሃꬃን ዶዴቴዳ ጫርኩዋፔ ጌሜዳ ሳና ኣꬊያ ዎዴ፥ ዳሪሲ ሜቶቲዴ ማርካቢያ ዎንጊሪያን ናጊ ኣሻናው ዳንዳዬዶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑን ቄዳ ግያ ሃን ዶደቴዳ ጫርኩዋፐ ጌሜዳ ሳና አያ ዎደ፥ ዳርስ መቶቲደ ማርካብያ ዎንግርያን ናግ አሻናዉ ዳንዳዬዶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nuuni K'eeda giyaa haatsaan dooddetteedda c'arkkuwaappe geemmeedda saanna aad'd'iyaa wode, darssi metootiide markkabiyaa wonggiriyaan naagi ashshanaw danddayeeddo. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nuuni Qeeda giyaa haathaan doodetteedda carkkuwaappe geemmeedda saanna aadhdhiyaa wode, darissi metootiide markkabiyaa wonggiriyaan naagi ashshanaw danddayeeddo. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nuuni Qeeda giyaa haathaan doodetteedda carkkuwaappe geemmeedda saanna aadhdhiyaa wode, darissi metootiide markkabiyaa wonggiriyaan naagi ashshanaw danddayeeddo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qeedda geetettiza abba giddon diza dere dizaarin geemettidi nu bishin daro waayettidi markabeza qeeri wogoloyin oykkidi essanaas dandaydos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቄዳ ጌቴቲዛ ኣባ ጊዶን ዲዛ ዴሬ ዲዛሪን ጌሜቲዲ ኑ ቢሺን ዳሮ ዋዬቲዲ ማርካቤዛ ቄሪ ዎጎሎዪን ኦይኪዲ ኤሳናስ ዳንዳይዶስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቄዳ ጌቴቲዛ ኣባ ጊዶንኮ ዲዛ ዴሬ ዲዛሪን ጌሜቲዲ ኑ ቢሺን ዳሮ ዋዬቲዲ ማርካቤዛ ቄሪ ዎጎሎዪን ኦይኪዲ ኤሳናስ ዳንዳዪዶስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Qeeda geetettiza abba gidoon diza dere dizarin geemettidi nu bishin daroo wayettidi markkabeza qeeri wogoloyo oykkidi essanas dandda7idos. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nuuni Qeeda giya haathan teqettida biittaa zemppidi bishe daro metootettidi markkabiya wogoluwa ashshanaw dandda7ida. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑኒ ቄዳ ጊያ ሃꬃን ቴቄቲዳ ቢታ ዜምፒዲ ቢሼ ዳሮ ሜቶቴቲዲ ማርካቢያ ዎጎሉዋ ኣሻናው ዳንዳዒዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑኒ ዩሾይ አባን ተቀትዳ ቢታ፥ ቄዳን ዘምፕድ ብሸ ዳሮ መቶተትድ ማርካብያ ዎጎሉዋ አሻናዉ ዳንዳእዳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nuuni yuushoy abban teqetida biitta, Qeedan zempidi bishe daro metootetidi markabiya wogoluwa ashshanaw danda7ida. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nuuni Qeeda giya haathan teqettida biittaa zemppidi bishe daro metootettidi markkabiya wogoluwa ashshanaw dandda7ida. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ቄዳ የተባለችውን ትንሽ ደሴት ተገን አድርገን በማለፍ፣ የመርከቧን ሕይወት አድን ጀልባ በብዙ ድካም ለማትረፍ ቻልን፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ቄዳ የተባለችውን ደሴት ተገን አድርገን ስንጓዝ በታላቅ ችግር የመርከቡን ጀልባ ይዘን በቊጥጥራችን ሥር ለማድረግ ቻልን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ከውሊ እታ ቄዳ እትበሃል ደሴት ምስ በፃሕና ድማ፥ ብብዙሕ ጭንቂ፥ ንጃልባ እታ መርከብ ክነድሕና ኸኣልና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ጸግዒ ከላውዳ እትብሀል ደሴት ምስ በጻሕና ድማ፡ ብተጋድሎ ንጃልባ እታ መርከብ ከነድሕን ከኣልና። |