Acts 27:11 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α₯α² ααα αα₯α² αα α«α₯α² α³ααα΅ αα α αααα α₯αα α₯α³ ααα¨α₯α α₯αα α₯α³ ααα¨α₯α α£ααα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α¨ααΆ α αβαα αα ααβαβα¨α‘ α£αβα€βα΅α ααβαͺα αα³βαα αα αα€ α¨α³βαβαβα΅α αα αα α αβαβα βαα αα αα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α¨ααΆ α ααα αα α³ααα΅ α¨α°ααα¨α ααα α¨ααα¨α₯ ααͺααα α¨ααα¨α‘α α£αα€α΅ α«αα αα αα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α¨ααΆ α ααα αα α³ααα΅ α¨α°ααα¨α ααα α¨ααα¨α₯ ααͺααα α¨ααα¨α‘α α£αα€α΅ α«αα αα αα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | αΊα αα³α±α α«α α³ααα² αα³αα α£κ¬α΄α₯ ααα«α’α«α α΄αα«ααα³ α£ααα«αα ααα«α’α« αα³α αα«α α£ααα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α½α αΌα³α±α α«α α³ααα΅ αα³αα α ξ²α°α₯ ααα«α₯α«α α°α₯α«ααα³ α ααα«αα ααα«α₯α« αα³α αα«α α ααα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin s'eetatuwaa kaappuu P'awuloosi geeddawaappe aatsiide, markkabiyaan de'iyaawantta azaziyaawenne markkabiyaa goday giyaawaa ammanee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin xeetatuwaa kaappuu Phawuloosi geeddawaappe aathiide, markkabiyaan de7iyaawantta azaziyaawenne markkabiyaa goday giyaawaa ammanee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin xeetatuwaa kaappuu Phawuloosi geeddawaappe aathiide, markkabiyaan de7iyaawantta azaziyaawenne markkabiyaa goday giyaawaa ammanee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Mato halaqay qasse Phawuloosa zoreppe bollara markabeza laaggiza waannazinne markabeza goday gizayssa siyides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | ααΆ αααα αα΄ α³ααα³ αα¬α α¦αα« ααα«α€α ααα αααα ααα«α€α αα³α αααα³ α²αͺα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ααΆ αααα αα΅ α³ααα³ αα¬α α¦αα« ααα«α€α ααα αααα αα«α«α€α αα³α αααα³ α²αα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Xeistata halaqay qass Phawulossa zoreppe bollara markkabeza lagiza wanazinne marakabeza goday gizayssa siyides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin mato halaqay Phawuloosi gidayssafe aathidi markkabiya laaggeysinne markkabiya goday geyssan ammanis. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | αΊα ααΆ αααα α³ααα² αα³αα³α α£κ¬α² ααα«α’α« αααα²α ααα«α’α« αα³α ααα³ α£ααα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α½α ααΆ αααα α³ααα΅ αα³αα³α α ξ΅α΅ ααα«α₯α« αααα΅α ααα«α₯α« αα³α ααα³α α ααα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin mato halaqay Phawuloosi gidaysafe aathidi markabiya laaggeysinne markabiya goday geysan ammanis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin mato halaqay Phawuloosi gidayssafe aathidi markkabiya laaggeysinne markkabiya goday geyssa ammanis. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α¨ααΆ α ααα αα α¨α³ααα΅ ααα ααα α¨ααα¨α‘ ααͺα α¨ααα¨α‘ α£αα€α΅ α«αα΅α αα°α αα αα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α¨ααΆ α ααα αα α¨α³ααα΅ ααα ααα α¨ααα¨α‘ α αα₯α α¨ααα¨α‘ α£αα€α΅ α¨ααα΅α αα°α αα αα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α₯α² ααα αα₯α² ααα₯ α«α₯α² α³ααα΅ αα°αα¨α¦ αα¨α£α₯ αα² αα«α ααα¨α₯α αα² ααα‘α α£α₯αα αα£αα αα α¨α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α₯α² ααα αα₯α² αα α«α₯α² α³ααα΅ αα₯α αα¨α£ αα² αα«α ααα¨α₯α αα² ααα£α α£αα© αα£αα αα α¨α’ |