Acts 26:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብ መጀመርታ ፈሪሳዊ ኰይነ ከም ዝነበርኩ ኺምስክሩ እንተ ደልዮም፡ ካብ መጀመርታ ይፈልጡኒ ነበሩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሊመሰክሩም ከወደዱ እኔ ፈሪሳዊ ሆኜ በአባቶቻችን ሕግ እንደምኖር ከጥንት ጀምሮ እነርሱ ያውቁልኛል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሊመሰክሩ ይወዱ እንደ ሆነ፥ በአምልኮአችን ከሁሉ ይልቅ ሕግን በመጠንቀቅ እንደሚተጋ ወገን ፈሪሳዊ ሆኜ እንደኖርሁ ከጥንት ጀምረው አውቀውኛልና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሊመሰክሩ ይወዱ እንደሆነ፥ በአምልኮአችን ከሁሉ ይልቅ ሕግን በመጠንቀቅ እንደሚተጋ ወገን ፈሪሳዊ ሆኜ እንደኖርሁ ከጥንት ጀምረው አውቀውኛልና። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ኮይሮፔ ዶማዴ፥ ኑ ኣማኑዋ ሂጊያ ኦፔኔ ሚኒሲዴ ናጊያ ፓሪሳዋቱዋ ባጋ ፓሪሳዌ ጊዳዴ ዴዒያዋ፥ ኡንቱንቱ ማርካታናው ኮዮፔ ኤሪኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ኮይሮፐ ዶማደ፥ ኑ አማኑዋ ህግያ ኦፐነ ምንሲደ ናግያ ፓርሳዋቱዋ ባጋ ፓርሳዌ ግዳደ ደእያዋ፥ ኡንቱንቱ ማርካታናዉ ኮዮፐ ኤሪኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani koyroppe doommaade, nu ammanuwaa higgiyaa ooppenne minisiide naagiyaa Parisaawatuwaa bagga Parisaawe gidaade de'iyaawaa, unttunttu markkattanaw koyyooppe eriino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani koyroppe doommaade, nu ammanuwaa higgiyaa ooppenne minissiide naagiyaa Parisaawatuwaa bagga Parisaawe gidaade de7iyaawaa, unttunttu markkattanaw koyyooppe eriino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani koyroppe doommaade, nu ammanuwaa higgiyaa ooppenne minissiide naagiyaa Parisaawatuwaa bagga Parisaawe gidaade de7iyaawaa, unttunttu markkattanaw koyyooppe eriino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qasseka istti markkattana koykko nu ammano gishshas ta keeha minththa wogaa naagiza Farsaawe bagga gidada gam7idaade gididayssa istti koyroppe denththidi ereettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቃሴካ ኢስቲ ማርካታና ኮይኮ ኑ ኣማኖ ጊሻስ ታ ኬሃ ሚን ዎጋ ናጊዛ ፋርሳዌ ባጋ ጊዳዳ ጋምኢዳዴ ጊዲዳይሳ ኢስቲ ኮይሮፔ ዴንዲ ኤሬቴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቃሴካ ኢስቲ ማርካታና ኮይኮ ኑ ኣማኖ ጊሽ ታ ኬሃ ሚንꬃ ዎጋ ናጊዛ ፋርሳዌ ባጋ ጊዳዳ ጋምዒዳዴ ጊዲዳይሳ ኢስቲ ኮይሮፔ ዴንꬂዲ ኤሬቴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Qassekka istti markkatana koykko nu ammano gish ta keha minththa woga naggiza Parsawe bagga gidada gamm7idade gididayssa istti koyrope denththidi erretes. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani koyroppe doomada, nu ammano higgiya minthidi naagiya Farisaaweta yaraappe gideyssa entti markkattanaw koykko eroosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኒ ኮይሮፔ ዶማዳ፥ ኑ ኣማኖ ሂጊያ ሚንꬂዲ ናጊያ ፋሪሳዌታ ያራፔ ጊዴይሳ ኤንቲ ማርካታናው ኮይኮ ኤሮሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ኮይሮፐ ዶማዳ፥ ኑ ሀይማኖተ ህግያ ምንድ ናግያ ፋርሳወታ ያራፐ ግደይሳ ኤንቲ ማርካታናዉ ኮይኮ ኤሮሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani koyrope doomada, nu haymaanote higgiya minthidi naagiya Farsaaweta yaraape gideysa enti markatanaw koyko eroosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani koyroppe doomada, nu ammano higgiya minthidi naagiya Farisaaweta yaraappe gideyssa entti markkattanaw koykko eroosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ደግሞም ከብዙ ጊዜ ጀምሮ ስለሚያውቁኝ ከሃይማኖታችን እጅግ ጥብቅ በሆነው ወገን ውስጥ ሆኜ እንደ አንድ ፈሪሳዊ መኖሬን ሊመሰክሩ ፈቃደኞች ከሆኑ ቃላቸውን ሊሰጡ ይችላሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ደግሞም ሊመሰክሩ ቢፈቅዱ ከሃይማኖታችን በጣም ወግ አጥባቂ ከሆነው ክፍል ፈሪሳዊ ሆኜ እንደ ኖርኩ ከመጀመሪያው አንሥቶ ያውቃሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ክምስክሩ እንተ ደኣ ደልዮምስ፥ ኣነ ኻብቶም ብዛዕባ ኣምልኾትና ኣፀቢቖም ዝጥንቀቑ፥ ወገን ፈሪሳውያን ከም ዝነበርኩ፥ ንሳቶም ካብ ቀደም ጀሚሮም ይፈልጡኒ እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኪምስክሩ እንተ ደለዩስ፡ ከምቲ ኻብ ኲሉ ዚጥንቀቕ ወገን ኣምልኾና ፈሪሳዊ ኸም ዝነበርኩ፡ ንሳቶም ካብ ቀደም ጀሚሮም ይፈልጡኒ እዮም። |