Acts 26:28 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣግሪፓ ድማ ንጳውሎስ፡ ክርስትያን ምዃነይ ዳርጋ ኣእሚንካኒ ኣሎኻ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አግሪጳም ጳውሎስን፥ “አሁንስ ወደ ክርስቲያንነት ልታገባኝ ጥቂት ብቻ ቀርቶሃል” አለው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አግሪጳም ጳውሎስን። በጥቂት ክርስቲያን ልታደርገኝ ትወዳለህ አለው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አግሪጳም ጳውሎስን “በጥቂት ጊዜ ክርስቲያን ልታደርገኝ ትወዳለህ፤” አለው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ካቲያ ኣግሪጳይ ጳዉሎሳ፥ «ሃዒ ሃ ቃንꬃ ዎዳቲንካ ታና ኣማንꬃናው ኮያይ?» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ካትያ አግሪጳይ ጳዉሎሳ፥ “ሀእ ሀ ቃን ዎዳትንካ ታና አማንናዉ ኮያይ?” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Kaatiyaa Agriip'p'ay P'awuloosa, «Ha"i ha k'antsa wodattinkka taana ammantsanaw koyyay?» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Kaatiyaa Agriiphphay Phawuloosa, "Ha77i ha qantha wodattinkka taana ammanthanaw koyyay?" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Kaatiyaa Agriiphphay Phawuloosa, “Ha77i ha qantha wodattinkka taana ammanthanaw koyyay?” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Agirphayka Phawuloosa, «Hekko ne tana hanno guuththa wode giddon ammanththana koyaasa» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣጊርጳይካ ጳዉሎሳ፥ «ሄኮ ኔ ታና ሃኖ ጉ ዎዴ ጊዶን ኣማንና ኮያሳ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣጊርጳይካ ጳዉሎሳ “ሄኮ ኔ ታና ሃኖ ጉꬃ ዎዴ ጊዶን ኣማንꬃና ኮያሳ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Agirphphaykka Phawulossa “Hekko ne tana hanno guuththa wode garssan ammanthana koyasa” gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Kawoy Agriphphi, Phawuloosakko, “Ha guutha saaten tana ammanthanaw koyay?” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ካዎይ ኣጊርጲ፥ ጳዉሎሳኮ፥ «ሃ ጉꬃ ሳቴን ታና ኣማንꬃናው ኮያይ?» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ካዎይ አግርጵ፥ ጳዉሎሳኮ፥ “ሀ ጉ ሳተን ታና ክርስታነ ኦናዉ ኮያይ?” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kawoy Agirphi, Phawuloosako, “Ha guutha saaten tana kiristaane oothanaw koyay?” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Kawoy Agirphi, Phawuloosakko, “Ha guutha saaten tana ammanthanaw koyay?” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አግሪጳም ጳውሎስን፣ “እንዲህ በቀላሉ ክርስቲያን የምታደርገኝ ይመስልሃልን?” አለው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አግሪጳም ጳውሎስን፥ “አንተ በዚህ በአጭር ጊዜ ውስጥ ክርስቲያን ልታደርገኝ ነው እኮ” አለው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣግሪጳ ኸዓ ንጳውሎስ “ብሓፂር ጊዜዶ፥ ክርስቲያን ክትገብረኒ ደሊኻ?” በሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣግሪጳ ኸኣ ንጳውሎስ፡ ክርስትያን ንምዃን ከተረድኣኒ ቕሩብ ተሪፉካ፡ በሎ። |