Acts 25:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብኡ ምስ በጽሐ ድማ፡ እቶም ካብ የሩሳሌም ዝወረዱ ኣይሁድ ኣብ ዙርያኦም ደው ኢሎም፡ ኣብ ልዕሊ ጳውሎስ ብዙሕን ከቢድን ክሲ ኣቕረቡሉ፡ እዚ ኸኣ ኬረጋግጽዎ ኣይከኣሉን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጳው​ሎ​ስም በቀ​ረበ ጊዜ ከኢ​የ​ሩ​ሳ​ሌም የወ​ረዱ አይ​ሁድ ከብ​በ​ውት ቆሙ፤ ሊረቱ በማ​ይ​ች​ሉ​በ​ትም ብዙና ከባድ ክስ ከሰ​ሱት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በቀረበም ጊዜ ከኢየሩሳሌም የወረዱት አይሁድ ከበውት ቆሙ፥ ይረቱበትም ዘንድ የማይችሉትን ብዙና ከባድ ክስ አነሱበት፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በቀረበም ጊዜ ከኢየሩሳሌም የወረዱት አይሁድ ከበውት ቆሙ፤ ይረቱበትም ዘንድ የማይችሉትን ብዙና ከባድ ክስ አነሱበት፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኢ ጋኬዳ ዎዴ፥ ዬሩሳላሜፔ ዬዳ ኣዪሁዳቱ ኣ ማታን ዩዪ ኣꬊ ኤቂዴ፥ ባሬንቶ ሻቲማናው ዳንዳዬቴና ዳሮ ዴፆ ሞቱዋ ኣ ቦላ ዎꬄዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እ ጋኬዳ ዎደ፥ የሩሳላመፐ ዬዳ አይሁዳቱ አ ማታን ዩይ አ ኤቂደ፥ ባረንቶ ሻትማናዉ ዳንዳየተና ዳሮ ዴጾ ሞቱዋ አ ቦላ ዎድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) I gakkeedda wode, Yerusaalameppe yeedda Ayihudatuu Aa matan yuuyyi aad'd'i ek'k'iide, barenttoo shatimmanaw danddayettenna daro dees'o mootuwaa Aa bolla wotseeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) I gakkeedda wode, Yeerusalaameppe yeedda Ayihudatuu A matan yuuyyi aadhdhi eqqiide, barenttoo shatimmanaw danddayettenna daro deexo mootuwaa A bolla wotheeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) I gakkeedda wode, Yeerusalaameppe yeedda Ayihudatuu A matan yuuyyi aadhdhi eqqiide, barenttoo shatimmanaw danddayettenna daro deexo mootuwaa A bolla wotheeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Phawuloosi iza sinth shiiqiin Yerusalaameppe yida Ayhudati Phawuloosa giddoththidi markkay baynda daro deexo mooto iza bolla shiishshida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጳዉሎሲ ኢዛ ሲን ሺቂን ዬሩሳላሜፔ ዪዳ ኣይሁዳቲ ጳዉሎሳ ጊዶዲ ማርካይ ባይንዳ ዳሮ ዴጾ ሞቶ ኢዛ ቦላ ሺሺዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጳዉሎሲ ኢዛ ሲንꬅ ሺቂን ዬሩሳላሜፔ ዪዳ ኣይሁዳቲ ጳዉሎሳ ጊዶꬂዲ ማርካይ ባይንዳ ዳሮ ዴፆ ሞቶ ኢዛ ቦላ ሺሺዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Phawulossay iza sinthth shiiqin Yerussalamepe yida Ayhudati Phawulossa giddothidi markkay bayndda daroo deexxo mooto iza bolla shishshida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) I yin Yerusalaameppe yida Ayhudeti iya yuushuwan eqqidi entti lathanaw dandda7onna daro deexo mooto iya bolla shiishidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢ ዪን ዬሩሳላሜፔ ዪዳ ኣይሁዴቲ ኢያ ዩሹዋን ኤቂዲ ኤንቲ ላꬃናው ዳንዳዖና ዳሮ ዴፆ ሞቶ ኢያ ቦላ ሺሺዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እ ይን የሩሳላመፐ ይዳ አይሁደት እያ ዩሹዋን ኤቅድ ኤንቲ ላናዉ ዳንዳኦና ዳሮ ዴፆ ሞቶ እያ ቦላ ሺሽዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) I yin Yerusalaamepe yida Ayhudeti iya yuushuwan eqidi enti lathanaw danda7onna daro deexo mooto iya bolla shiishidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) I yin Yerusalaameppe yida Ayhudeti iya yuushuwan eqqidi entti lathanaw dandda7onna daro deexo mooto iya bolla shiishidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ጳውሎስ በቀረበ ጊዜ፣ ከኢየሩሳሌም የመጡት አይሁድ ከበቡት፤ በማስረጃ ያልተደገፉ ብዙ ከባድ ክሶችም አቀረቡበት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ጳውሎስ በቀረበ ጊዜ ከኢየሩሳሌም የመጡት አይሁድ ከበውት ቆሙና ማስረጃ ሊያገኙለት የማይችሉትን ብዙ ከባድ ክስ አቀረቡበት፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ጳውሎስ ምስ መፀ ኸዓ፥ እቶም ካብ ኢየሩሳሌም ዝወረዱ ኣይሁድ ከቢቦምዎ ደው በሉ። መርትዒ ኽረኽቡሉ ዘይኽእሉ፥ ብዙሕን ከቢድን ክሲ ድማ ኸሰስዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ጳውሎስ ምስ መጸ ኸኣ፡ እቶም ካብ የሩሳሌም ዝወረዱ ኣይሁድ ከቢቦምዎ ደው በሉ፡ ኪረትዑሉ ዘይክእሉ ብዙሕን ከቢድን ክሲ ኸኣ ከሰስዎ።