Acts 25:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ፡ እቶም ካባኻትኩም ዚኽእሉ ምሳይ ወሪዶም ነዚ ሰብኣይ እዚ ኽፍኣት እንተ ኣልዩ ይኸስስዎ፡ በለ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አይሁድንም፥ “ከመካከላችሁ የሚችሉ ካሉ ከከሰሳችሁት ከዚያ ሰው ጋር እንዲከራከሩ ከእኔ ጋር ይውረዱ” አላቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲህ በዚህ ሰው ክፋት ቢሆን ከእናንተ ዘንድ ያሉት ባለ ስልጣኖች ከእኔ ጋር ወርደው ይክሰሱት አላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “እንግዲህ በዚህ ሰው ክፋት ቢሆን ከእናንተ ዘንድ ያሉት ባለ ሥልጣኖች ከእኔ ጋር ወርደው ይክሰሱት፤” አላቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ዲራው፥ ኢ ኣዬንቶ ባዪዜዳዌ ዴዖፔ፥ ሂንቴንቱ ጊዶን ኣዎቲያዋንቱ ታናና ቂሳሪያ ቢዴ፥ ኣ ሞቲኖ» ያጊዴ ዛሬዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ እ አየንቶ ባይዜዳዌ ደኦፐ፥ ህንተንቱ ግዶን አዎትያዋንቱ ታናና ቂሳርያ ቢደ፥ አ ሞትኖ” ያጊደ ዛሬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, I ayentto bayizzeeddawe de'ooppe, hinttenttu giddon aawotiyaawanttu taananna K'iisaariyaa biide, Aa mootino» yaagiide zaareedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, I ayentto bayizzeeddawe de7ooppe, hinttenttu giddon aawotiyawanttu taananna Qiisaariyaa biide, A mootino" yaagiide zaareedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, I ayentto bayizzeeddawe de7ooppe, hinttenttu giddon aawotiyawanttu taananna Qiisaariyaa biide, A mootino” yaagiide zaareedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intte giddofe daannateththi dizayti tanara Qisaariya betto; Phawuloosi ooththida qohoy dizaa gidikko heen mootetto» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴ ጊዶፌ ዳናቴ ዲዛይቲ ታናራ ቂሳሪያ ቤቶ፤ ጳዉሎሲ ኦዳ ቆሆይ ዲዛ ጊዲኮ ሄን ሞቴቶ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴ ጊዶፌ ዳናቴꬂ ዲዛይቲ ታናራ ቂሳሪያ ቤቶ፤ ጳዉሎሲ ኦꬂዳ ቆሆይ ዲዛ ጊዲኮ ሄን ሞቴቶ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Inte garssafe dannateth dizaytti tanara Qissariya beeto; Phawulossay oththida qohoy diza gidikko hen mooteto” gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | I balidabay de7ikko hintte giddon aawateyssati taara Qisaariya bidi iya mootona” yaagidi zaaris. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢ ባሊዳባይ ዴዒኮ ሂንቴ ጊዶን ኣዋቴይሳቲ ታራ ቂሳሪያ ቢዲ ኢያ ሞቶና» ያጊዲ ዛሪስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ ባልዳባይ ደእኮ ህንተ ግዶን አዋተይሳት ታራ ቅሳረ ብድ እያ ሞቶና” ያግድ ዛርስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I balidabay de7iko hinte giddon aawateysati taara Qisaare bidi iya mootona” yaagidi zaaris. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | I balidabay de7ikko hintte giddon aawateyssati taara Qisaariya bidi iya mootona” yaagidi zaaris. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ ከባለሥልጣኖቻችሁ መካከል አንዳንዶች ከእኔ ጋር ይምጡና ሰውየው ጥፋት ካለበት ክሱን በዚያው ያቅርቡ።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ባለሥልጣኖቻችሁ ከእኔ ጋር ወደ ቂሳርያ ይሂዱ፤ ጳውሎስ ያደረገው በደል ካለ እዚያ ይክሰሱት” አላቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “እምበኣር ካባኻትኩም ሓላፍነት ዘለዎም ወዳእቲ ነገር ምሳይ ይኺዱ እሞ፥ እቲ ሰብኣይ እቱይ፥ ዝኾነ በደል እንተ ሃልይዎ ኣብኡ ይኽሰስዎ” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እምብኣርሲ ኻባታትኩም እቶም ከኣልቲ ዘለዉ ምሳይ ይውረዱ እሞ ኣብቲ ሰብኣይ እቲ በደል እንተሎ፡ ይኽሰስዎ፡ በሎም። |