Acts 25:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ የሩሳሌም ከለኹ፡ ሊቃውንቲ ኻህናትን ሽማግለታት ኣይሁድን ፍርዲ ኪወሃቦ ስለ ዝደለዩ፡ ብዛዕባኡ ሓበሩኒ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በኢየሩሳሌም ሳለሁም ሊቃነ ካህናትና የአይሁድ ሽማግሌዎች ወደ እኔ መጥተው እንድፈርድበት ማለዱኝ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በኢየሩሳሌምም ሳለሁ የካህናት አለቆችና የአይሁድ ሽማግሌዎች እፈርድበት ዘንድ እየለመኑ ስለ እርሱ አመለከቱኝ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በኢየሩሳሌምም ሳለሁ የካህናት አለቆችና የአይሁድ ሽማግሌዎች እፈርድበት ዘንድ እየለመኑ ስለ እርሱ አመለከቱኝ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ዬሩሳላሜን ዴዒሺን፥ ቄሳቱዋ ካፓቱኔ ኣዪሁዳ ጪማቱ ኣ ቦላ ፒርዳና ማላ፥ ታና ዎሲዴ፥ ኣባ ታው ኦዴዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን የሩሳላመን ደእሽን፥ ቄሳቱዋ ካፓቱነ አይሁዳ ጭማቱ አ ቦላ ፕርዳና ማላ፥ ታና ዎሲደ፥ አባ ታዉ ኦዴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani Yerusaalamen de'ishshin, k'eesatuwaa kaappatuunne Ayihuda c'imatuu Aa bolla pirddana mala, taana woossiidde, aabaa taw odeeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani Yeerusalaamen de7ishshin, qeesatuwaa kaappatuunne Ayihuda cimatuu A bolla pirddana mala, taana woossiidde, aabaa taw odeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani Yeerusalaamen de7ishshin, qeesatuwaa kaappatuunne Ayihuda cimatuu A bolla pirddana mala, taana woossiidde, aabaa taw odeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta Yerusalaamen diza wode qeeseta halaqatinne Ayhudata cimati ha addeza yo7o taakko ehidi ta iza bolla pirdana mala oychchida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ዬሩሳላሜን ዲዛ ዎዴ ቄሴታ ሃላቃቲኔ ኣይሁዳታ ጪማቲ ሃ ኣዴዛ ዮኦ ታኮ ኤሂዲ ታ ኢዛ ቦላ ፒርዳና ማላ ኦይቺዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታ ዬሩሳላሜን ዲዛ ዎዴ ቄሴታ ሃላቃቲኔ ኣይሁዳታ ጪማቲ ሃ ኣዴዛ ዮዖ ታኮ ኤሂዲ ታ ኢዛ ቦላ ፒርዳና ማላ ኦይቺዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta Yerusalamen bida wode qeessista hallaqatinne Ayhudata ciimmati ha addeza yoo taako ehidi ta iza bolla pirdana mala oychchida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani Yerusalaamen bida wode kahine halaqatinne Ayhude cimati iya bolla pirddana mela tana woossidi iyabaa taw odidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኒ ዬሩሳላሜ ቢዳ ዎዴ ካሂኔ ሃላቃቲኔ ኣይሁዴ ጪማቲ ኢያ ቦላ ፒርዳና ሜላ ታና ዎሲዲ ኢያባ ታው ኦዲዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ የሩሳላመ ብዳ ዎደ ካህነ ሀላቃትነ አይሁደ ጭማት እያ ቦላ ፕርዳና መላ ታና ዎስድ እያባ ታዉ ኦድዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani Yerusalaame bida wode kahine halaqatinne Ayhude cimati iya bolla pirdana mela tana woossidi iyabaa taw odidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani Yerusalaame bida wode kahine halaqatinne Ayhude cimati iya bolla pirddana mela tana woossidi iyabaa taw odidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወደ ኢየሩሳሌም በሄድሁ ጊዜ፣ የካህናት አለቆችና የአይሁድ ሽማግሌዎች እንድፈርድበት ከስሰውት ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኔ በኢየሩሳሌም በነበርኩበት ጊዜ የካህናት አለቆችና የአይሁድ ሽማግሌዎች የዚህን ሰው ጉዳይ ካመለከቱኝ በኋላ እንድፈርድበት ጠየቁኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ናብ ኢየሩሳሌም ከይደ እንተለኹ ድማ፥ ሊቃነ ካህናት ኣይሁድን ሽማግለታቶምን፥ ናባይ መፂኦም ብዛዕባኡ ነገሩኒ፤ ክፈርዶውን ለመኑኒ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ናብ የሩሳሌም ከይደ ኸሎኹ ኸኣ፡ ሊቃውንቲ ኻህናት ኣይሁድን ዓበይቶምን መጺኦም ንእኡ ኽፈርዶ ለመኑኒ። |