Acts 24:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ከሰስቱ ናባኻትኩም ኪመጹ ይእዝዙ፡ እዚ ዅሉ እዚ እንኸሶ ዘሎና ብዛዕባ መን ከም እትርድእዎ ብምምርማር።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከሳ​ሾ​ቹ​ንም ወደ አንተ እን​ዲ​መጡ አዘ​ዛ​ቸው፤ የከ​ሰ​ስ​ን​በ​ት​ንም ነገር ሁሉ መር​ም​ረህ ከእ​ርሱ ልት​ረዳ ትች​ላ​ለህ።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከሳሾቹንም ወደ አንተ ይመጡ ዘንድ አዘዘ፤ አንተም ራስህ እርሱን መርምረህ እኛ ስለምንከስበት ነገር ሁሉ ልታውቅ ትችላለህ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከሳሾቹንም ወደ አንተ ይመጡ ዘንድ አዘዘ፤ አንተም ራስህ እርሱን መርምረህ እኛ ስለምንከስበት ነገር ሁሉ ልታውቅ ትችላለህ።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣ ሞቲያዋንቱካ ኔኮ ያና ማላ ኣዛዜዳ፤ ኔኒ ኔ ሁጴው ሃ ቢታኒያ ቢዳዴ፥ ኑኒ ኣ ሞቲያ ዬዉዋ ኡባ ኤራናው ዳንዳያ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አ ሞትያዋንቱካ ኔኮ ያና ማላ አዛዜዳ፤ ኔን ነ ሁጰዉ ሀ ብታንያ ብዳደ፥ ኑን አ ሞትያ የዉዋ ኡባ ኤራናዉ ዳንዳያ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Aa mootiyaawanttukka neekko yaana mala azazeedda; neeni ne huup'ew ha bitaniyaa biddaade, nuuni Aa mootiyaa yewuwaa ubbaa eranaw danddayaa» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) A mootiyaawanttukka neekko yaana mala azazeedda; neeni ne huuphew ha bitaniyaa biddaade, nuuni A mootiyaa yewuwaa ubbaa eranaw danddayaa" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) A mootiyaawanttukka neekko yaana mala azazeedda; neeni ne huuphew ha bitaniyaa biddaade, nuuni A mootiyaa yewuwaa ubbaa eranaw danddayaa” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Iza mootiza asaykka neekko yaana mala azazides.] Hayssi nu iza bolla shiishshida mootozi wuri tumu gididayssa neni ne baggara iza oychcha gakkanaas dandayaasa» gi mootides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዛ ሞቲዛ ኣሳይካ ኔኮ ያና ማላ ኣዛዚዴስ።] ሃይሲ ኑ ኢዛ ቦላ ሺሺዳ ሞቶዚ ዉሪ ቱሙ ጊዲዳይሳ ኔኒ ኔ ባጋራ ኢዛ ኦይቻ ጋካናስ ዳንዳያሳ» ጊ ሞቲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዛ ሞቲዛ ኣሳይካ ኔኮ ያና ማላ ኣዛዚዴስ።] ሃይሲ ኑ ኢዛ ቦላ ሺሺዳ ሞቶዚ ዉሪ ቱሙ ጊዲዳይሳ ኔ ኔ ባጋራ ኢዛ ኦይቻ ጋካናስ ዳንዳያሳ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Iza mootiza asaykka neekko yana mala azazides. Hayssi nu iza bolla shishshida mootozi wuri tummu gididayssa ne ne baggara iza oyychcha erranas dandda7asa.”
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Iya mooteyssatikka neekko yaana mela kiittis. Neeni ne huu7en ha uraa filggada nuuni iya mootiya mootuwa ubbaa eranaw dandda7aasa” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢያ ሞቴይሳቲካ ኔኮ ያና ሜላ ኪቲስ። ኔኒ ኔ ሁዔን ሃ ኡራ ፒልጋዳ ኑኒ ኢያ ሞቲያ ሞቱዋ ኡባ ኤራናው ዳንዳዓሳ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እያ ሞተይሳት ኔኮ ያና መላ ኪትስ። ኔኒ ነ ሁጰን ሀ ኡራ ፕልጋዳ ኑኒ እያ ሞትያ ሞቱዋ ኡባ ኤራናዉ ዳንዳኣሳ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Iya mooteysati neeko yaana mela kiittis. Neeni ne huuphen ha uraa pilgada nuuni iya mootiya mootuwa ubbaa eranaw danda7aasa” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Iya mooteyssatikka neekko yaana mela kiittis. Neeni ne huu7en ha uraa pilggada nuuni iya mootiya mootuwa ubbaa eranaw dandda7aasa” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እንግዲህ አንተ ራስህ መርምረኸው እርሱን የከሰስንበትን ነገር ሁሉ እውነት መሆኑን ልታረጋግጥ ትችላለህ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከሳሾቹም ወደ አንተ እንዲመጡ አዘዘ፤] ይህን በእርሱ ላይ ያቀረብነውን ክስ ሁሉ እውነት መሆኑን አንተ ራስህ እርሱን መርምረህ ልታረጋግጥ ትችላለህ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነቶም ከሰስቱ ድማ፥ ናባኻ ኽመፁ ኣዘዞም። ብዛዕባ እዝ ንሕና እንኸሶ ዘለና ዅሉ ኸዓ፥ ባዕልኻ ንእኡ መርሚርካ ኽትፈልጦ ትኽእል ኢኻ።”
Amharic Tigrinya 2011 ንኸሰስቱ ድማ ናባኻ ኺሐልፉ ኣዘዘ። ብዛዕባዚ ንሕና እንኸሶ ዘሎና ዂሉ ኸኣ ባዕልኻ ንእኡ መርሚርካ ኸተስተውዕሎ ይከኣለካ እዩ።