Acts 24:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሓደ ሓለቓ ሚእቲ ድማ ንጳውሎስ ኪሕልዎን ኪፈትሖን ኣዘዞ፣ ካብቶም ዝፈልጦም ሓደ እኳ ንኸየገልግሎን ናብኡ ንኸይመጽእን ከይኽልክሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የመቶ አለ​ቃ​ው​ንም ጳው​ሎ​ስን እን​ዲ​ጠ​ብ​ቀው፥ በሰፊ ቦታም እን​ዲ​ያ​ኖ​ረው፥ እን​ዳ​ያ​ጠ​ብ​በ​ትም፥ ሊያ​ገ​ለ​ግ​ሉት በመጡ ጊዜም ከወ​ዳ​ጆቹ አን​ዱን ስንኳ እን​ዳ​ይ​ከ​ለ​ክ​ል​በት አዘዘ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የመቶውንም አለቃ ጳውሎስን ሲጠብቅ እንዲያደላለት፥ ከወዳጆቹም ማንም ሲያገለግለው ወይም ወደ እርሱ ሲመጣ እንዳይከለክልበት አዘዘው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የመቶውንም አለቃ ጳውሎስን ሲጠብቅ እንዲያደላለት፥ ከወዳጆቹም ማንም ሲያገለግለው ወይም ወደ እርሱ ሲመጣ እንዳይከለክልበት አዘዘው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ፊሊኪሴ ቃሲ ጳዉሎሳ ቃቼናን ናጋና ማላኔ ኣ ዳባቱዋፔ ኦኒኔ ኣው ኦꬂሺን፥ ዎይ ኣኮ ዪሺን ዲጌና ማላ፥ ፄታቱዋ ካፑዋ ኣዛዜዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ፍልክሰ ቃይ ጳዉሎሳ ቃቼናን ናጋና ማላነ አ ዳባቱዋፐ ኦንነ አዉ ኦሽን፥ ዎይ አኮ ዪሽን ድገና ማላ፥ ጼታቱዋ ካፑዋ አዛዜዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Filikise k'ay P'awuloosa k'achchennaan naagana malanne Aa dabbatuwaappe ooninne aw ootsishshin, woy aakko yiishshin diggenna mala, s'eetatuwaa kaappuwaa azazeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Filikise qassi Phawuloosa qachchennaan naagana malanne A dabbatuwaappe ooninne aw oothishshin, woy aakko yiishshin diggenna mala, xeetatuwaa kaappuwaa azazeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Filikise qassi Phawuloosa qachchennaan naagana malanne A dabbatuwaappe ooninne aw oothishshin, woy aakko yiishshin diggenna mala, xeetatuwaa kaappuwaa azazeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Phawuloosa naagiza mato halaqay, «Iza daro waayisontta lo7eththa naaga; iza laggeti izas koshshiza miish ekki yiikko diggofa» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጳዉሎሳ ናጊዛ ማቶ ሃላቃይ፥ «ኢዛ ዳሮ ዋዪሶንታ ሎኤ ናጋ፤ ኢዛ ላጌቲ ኢዛስ ኮሺዛ ሚሽ ኤኪ ዪኮ ዲጎፋ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጳዉሎሳ ናጊዛ ማቶ ሃላቃይ “ኢዛ ዳሮ ዋይሶንታ ሎዔꬃ ናጋ፤ ኢዛ ላጌቲ ኢዛስ ኮሺዛ ሚሺ ኤኪ ዪኮ ዲጎፋ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Phawulossa naggiza xeetu olla asa hallaqay “iza daroo wayisontta loo7etha nagga; iza laggeeti izas koshshiza miishshi ekki yiikko diggofa” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Filkkisi qassi Phawuloosa qachchonna naagana melanne iya dabbotappe oonikka iya oychchanaw yishin diggonna mela mato halaqaa kiittis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ፊልኪሲ ቃሲ ጳዉሎሳ ቃቾና ናጋና ሜላኔ ኢያ ዳቦታፔ ኦኒካ ኢያ ኦይቻናው ዪሺን ዲጎና ሜላ ማቶ ሃላቃስ ኦዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ፍልክስ ቃስ ጳዉሎሳ ቃቾና ናጋና መላነ እያ ዳቦታፐ ኦንካ እያ ኦይቻናዉ ይሽን ድጎና መላ ማቶ ሀላቃ ኪትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Filkisi qassi Phawuloosa qachonna naagana melanne iya dabbotape oonika iya oychanaw yishin diggonna mela mato halaqaa kiittis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Filkkisi qassi Phawuloosa qachchonna naagana melanne iya dabbotappe oonikka iya oychchanaw yishin diggonna mela mato halaqaas odis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም ለጳውሎስ መጠነኛ ነጻነት እየሰጠ እንዲጠብቀውና ወዳጆቹም ገብተው እንዲጠይቁት ፈቃድ እንዲሰጣቸው የመቶ አለቃውን አዘዘው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ጳውሎስን ይጠብቅ የነበረውንም መቶ አለቃ “እምብዛም ነጻነት ሳትከለክለው በጥንቃቄ ጠብቀው፤ ወዳጆቹም የሚያስፈልገውን ሁሉ ይዘውለት ሲመጡ አትከልክልበት” አለው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነቲ ሓለቓ ሚእቲ ንጳውሎስ ክሕልዎ፥ ማእሰርቲ ኸቕልለሉ፥ ካብቶም ከገልግልዎ ዝደልዩ ሰባትውን፥ ንሓደኳ ኸይኽልክል ኣዘዞ።
Amharic Tigrinya 2011 ነቲ ሓለቓ ሚእቲ ድማ ንጳውሎስ ኪሕልዎ ማእሰርቲ ኼቕልለሉ፡ ካብ ሰቡ ኼገልግሎ እንተ ደለየውን፡ ንሓደ እኳ ኸይክልክ ኣዘዞ።