Acts 24:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብ እስያ ዝመጹ ኣይሁድ ብብዝሒ ወይ ብዕግርግር ዘይኰነስ፡ ኣብ ቤተ መቕደስ ንጹህ ኰይኖም ረኸቡኒ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በዚ​ያም ጊዜ ከእ​ስያ የመጡ አይ​ሁድ ከሕ​ዝብ ጋር በመ​ከ​ራ​ከር፥ ወይም በፍ​ጅት ሳይ​ሆን በመ​ቅ​ደስ ስነጻ አገ​ኙኝ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ይህንም ሳደርግ ሳለሁ ሕዝብ ሳይሰበሰብ ሁከትም ሳይሆን በመቅደስ ስነጻ አገኙኝ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ይህንም ሳደርግ ሳለሁ ሕዝብ ሳይሰበሰብ ሁከትም ሳይሆን በመቅደስ ስነጻ አገኙኝ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋ ኦꬂሺን፥ ኣሳይ ሺቄናን፥ ዋላሳይ ዴንዴናን፥ ታኒ ጌሻ ጎሊያን ጌዪሺን፥ ኡንቱንቱ ታና ዴሜዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋ ኦሽን፥ አሳይ ሺቀናን፥ ዋላሳይ ደንደናን፥ ታን ጌሻ ጎልያን ጌይሽን፥ ኡንቱንቱ ታና ደሜድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaa ootsishshin, Asay shiik'ennaan, walassay denddennaan, taani Geeshsha Golliyaan geeyyishshin, unttunttu taana demmeeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaa oothishshin, asay shiiqennaan, walassay denddennaan, taani Geeshsha Golliyan geeyyishshin, unttunttu taana demmeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaa oothishshin, asay shiiqennaan, walassay denddennaan, taani Geeshsha Golliyan geeyyishshin, unttunttu taana demmeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tana istti Xoossa Keeththan demmiday ta hessa gaththishinna; he wode ta geeyza wogaa polishin tanara daro asi deenna; ooshshinne shiroykka deenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታና ኢስቲ ጾሳ ኬን ዴሚዳይ ታ ሄሳ ጋሺና፤ ሄ ዎዴ ታ ጌይዛ ዎጋ ፖሊሺን ታናራ ዳሮ ኣሲ ዴና፤ ኦሺኔ ሺሮይካ ዴና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታና ኢስቲ ፆሳ ኬꬃን ዴሚዳይ ታ ሄሳ ጋꬂሺና፤ ሄ ዎዴ ታ ጌይዛ ዎጋ ፖሊሺን ታናራ ዳሮ ኣሲ ዴና፤ ኦሺኔ ሺሮይካ ዴና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Tana istti xoossa keeththan demmiday ta hessa gaththishinkko; He wode ta geeyza woga pollishin tanara daroo asine deenna, oshshine shiroykka deenna.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Taani Xoossa Keethan hessa oothada geeshsha wogaa pola simmin tana demmidosona. He wode taara asi baawa, ooshshikka keyibeenna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ታኒ ፆሳ ኬꬃን ሄሳ ኦꬃዳ ጌሻ ዎጋ ፖላ ሲሚን ታና ዴሚዶሶና። ሄ ዎዴ ታራ ኣሲ ባዋ፥ ኦሺካ ኬዪቤና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ ፆሳ ኬን ሄሳ ኦዳ ጌሻ ዎጋ ፖላ ስምን ታና ደምዶሶና። ሄ ዎደ ታራ አስ ባዋ፥ ኦሽካ ከይቤና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani xoossa keethan hessa oothada geeshsha wogaa pola simmin tana demmidosona. He wode taara asi baawa, ooshshika keybeenna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Taani Xoossa Keethan hessa oothada geeshsha wogaa pola simmin tana demmidosona. He wode taara asi baawa, ooshshikka keyibeenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እነርሱም በቤተ መቅደስ የመንጻት ሥርዐት ፈጽሜ ይህንኑ ሳደርግ አገኙኝ፤ የሕዝብ ሁካታ ወይም ረብሻ አልነበረም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በቤተ መቅደስም ያገኙኝ ይህንኑ ሳደርግ ነው፤ በዚያን ጊዜ የመንጻትን ሥርዓት ፈጽሜ ነበር፤ ከእኔ ጋር ብዙ ሕዝብ አልነበረም፤ ሁከትም አልተነሣም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እዞም ሰባት እዚኣቶም፥ ከምቲ ስርዓት ዝእዝዞ፥ ኣብ ቤተ መቕደስ ርእሰይ ከንፅህ እንተለኹ ደኣ ረኸቡኒ እምበር፥ ዝኣከብክዎ ወይ ንህውከት ዘለዓዓልክዎ ህዝቢ ኣይነበረን፤
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑውን ካብ እስያ ዝመጹ ሓያሎ ኣይሁድ ብዘይ ኣኼባ ህዝብን ብዘይ ምንዓብን ኣብ ቤተ መቕደስ ነጺሄ ረኸቡኒ።