Acts 24:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ጳውሎስ ድማ፡ እቲ ኣመሓዳሪ ክዛረብ ምስ ኣመልከተ፡ ንነዊሕ ዓመታት ፈራዲ እዚ ህዝቢ እዚ ኸም ዝዀንካ ስለ ዝፈለጥኩ፡ ብዝያዳ ብሓጐስ ንርእሰይ እምልስ ኣለኹ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሀገረ ገዢውም እንዲናገር ጳውሎስን ጠቀሰው፤ ጳውሎስም እንዲህ አለ፥ “ከብዙ ዘመን ጀምሮ የዚህ ሕዝብ አስተዳዳሪ እንደ ሆንህ አውቃለሁ፤ ጠባያቸውንም ታውቃለህ። አሁንም ደስ እያለኝ ክርክሬን አቀርባለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ገዡም በጠቀሰው ጊዜ ጳውሎስ መለሰ እንዲህ ሲል። ከብዙ ዘመን ጀምረህ ለዚህ ሕዝብ አንተ ፈራጅ እንደ ሆንህ አውቃለሁና ደስ እያለኝ ስለ እኔ ነገር እመልሳለሁ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ገዢውም በጠቀሰው ጊዜ ጳውሎስ እንዲህ ሲል መለሰ፤ “ከብዙ ዘመን ጀምረህ ለዚህ ሕዝብ አንተ ፈራጅ እንደሆንህ አውቃለሁና ደስ እያለኝ ስለ እኔ ነገር እመልሳለሁ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጋዲያ ሞዲያዌ ጳዉሎሳ ያናዳን ዉቲና፥ ኢ ሃዋዳን ያጊዴ ዛሬዳ፤ «ኔኒ ዳሮ ዎዲያፔ ዶማዴ፥ ሃ ኣሳሲ ፒርዳዴ ዴዒያዋ ታኒ ኤራዴ፥ ታ ዬዉዋ ናሼቻን ዛራይ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጋድያ ሞድያዌ ጳዉሎሳ ያናዳን ዉትና፥ እ ሀዋዳን ያጊደ ዛሬዳ፤ “ኔን ዳሮ ዎድያፐ ዶማደ፥ ሀ አሳዉ ፕርዳደ ደእያዋ ታን ኤራደ፥ ታ የዉዋ ናሸቻን ዛራይ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Gadiyaa mooddiyaawe P'awuloosa yaanaadan wuttina, I hawaadan yaagiide zaareedda; «Neeni daro wodiyaappe doommaade, ha asaw pirddaadde de'iyaawaa taani eraade, ta yewuwaa nashechchaan zaaray. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Gadiyaa mooddiyaawe Phawuloosa yaanaadan wuttina, I hawaadan yaagiide zaareedda; "Neeni daro wodiyaappe doommaade, ha asaassi pirddaadde de7iyaawaa taani eraade, ta yewuwaa nashechchaan zaaray. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Gadiyaa mooddiyaawe Phawuloosa yaanaadan wuttina, I hawaadan yaagiide zaareedda; “Neeni daro wodiyaappe doommaade, ha asaassi pirddaadde de7iyaawaa taani eraade, ta yewuwaa nashechchaan zaaray. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Dere ayssiza Filkisey Phawuloosi haasayana mala ba kushera malati bessides; Phawuloosikka, «Neni daro layth hayssa dereza ayssizaade gididayssa ta eriza gishshas ta bolla shiiqida mootozas ta nees ufayssan zaaro shiishshays. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዴሬ ኣይሲዛ ፊልኪሴይ ጳዉሎሲ ሃሳያና ማላ ባ ኩሼራ ማላቲ ቤሲዴስ፤ ጳዉሎሲካ፥ «ኔኒ ዳሮ ላይ ሃይሳ ዴሬዛ ኣይሲዛዴ ጊዲዳይሳ ታ ኤሪዛ ጊሻስ ታ ቦላ ሺቂዳ ሞቶዛስ ታ ኔስ ኡፋይሳን ዛሮ ሺሻይስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዴሬ ኣይሲዛ ፊሊኪሴይ ጳዉሎሲ ሃሳያና ማላ ባ ኩሼራ ማላቲ ቤሲዴስ፤ ጳዉሎሲካ “ኔ ዳሮ ዎዴሶፔ ሃይሳ ዴሬዛ ኣይሲዛዴ ጊዲዳይሳ ታ ኤሪዛ ጊሽ ታ ቦላ ሺቂዳ ሞቶዛስ ታ ኔስ ኡፋይሳ ዛሮ ሺሻይስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Deere ayssiza filkkisey Phawulossay hasa7ana mala ba kushera malatti beesides; Phawulossaykka hizzgides “Ne daroo wodessoppe hayssa dereza ayssizade gididayssa ta erriza gish ta bolla shiiqida mootozas ta nes uhaaththaayssan malthe shishshayss. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Deriya ayseyssi Phawuloosa oda gidi mallis. Phawuloosi hayssada gidi zaaris: “Neeni daro wodeppe doomada, ha asaas pirddashe de7eyssa erada ta odas ufayssan zaaro immays. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዴሪያ ኣይሴይሲ ጳዉሎሳ ኦዳ ጊዲ ማሊስ። ጳዉሎሲ ሃይሳዳ ጊዲ ዛሪስ፡ «ኔኒ ዳሮ ዎዴፔ ዶማዳ፥ ሃ ኣሳስ ፒርዳሼ ዴዔይሳ ኤራዳ ታ ኦዳስ ኡፋይሳን ዛሮ ኢማይስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ደርያ አይሰይስ ጳዉሎሳ ኦዳ ግድ ማልስ። ጳዉሎስ ሀይሳዳ ግድ ዛርስ፦ “ኔኒ ዳሮ ዎደፐ ዶማዳ፥ ሀ አሳስ ፕርዳሸ ደኤይሳ ኤራዳ ታ ኦዳስ ኡፋይሳን ዛሮ እማይስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Deriya ayseysi Phawuloosa oda gidi mallis. Phawuloosi haysada gidi zaaris: “Neeni daro wodepe doomada, ha asaas pirdashe de7eysa erada ta odas ufaysan zaaro immayis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Deriya ayseyssi Phawuloosa oda gidi mallis. Phawuloosi hayssada gidi zaaris: “Neeni daro wodeppe doomada, ha asaas pirddashe de7eyssa erada ta odas ufayssan zaaro immays. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አገረ ገዥውም እንዲናገር በእጁ ምልክት በሰጠው ጊዜ፣ ጳውሎስ እንዲህ ሲል መለሰ፤ “ከብዙ ዘመን ጀምሮ የዚህ ሕዝብ ፈራጅ መሆንህን ዐውቃለሁ፤ ስለዚህ የመከላከያ መልሴን የማቀርበው በደስታ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አገረ ገዥው ፊልክስ በእጁ ጠቅሶ ጳውሎስ እንዲናገር ፈቀደለት፤ ጳውሎስም እንዲህ ሲል መለሰ፤ “ለብዙ ዓመቶች የዚህ አገር ገዢ መሆንክን ስለማውቅ ለቀረበብኝ ክስ መከላከያዬን በአንተ ፊት ሳቀርብ በጣም ደስ እያለኝ ነው፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ሹም ክዛረብ ምስ ኣመልከቶ ኸዓ፥ ጳውሎስ ከምዙይ እናበለ መለሰ፦ “ካብ ብዙሕ ዓመት ጀሚርካ፥ ነዝ ህዝቢ እዙይ ፈራዲ ምዃንካ እፈልጥ እየሞ፥ ነገረይ ብታሕጓስ እነግረካ ኣለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ራእሲ ኺዛረብ ምስ ኣመልከቶ ኸኣ፡ ጳውሎስ መለሰ፡ ካብ ብዙሕ ዓመት ጀሚርካ ነዚ ህዝብዚ ፈራዲ ምዃንካ እፈልጥ እየ፡ ስለዚ ንርእሰይ ብትብዓት እመጻረየላ ኣሎኹ። |