Acts 24:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ጳውሎስ ድማ፡ እቲ ኣመሓዳሪ ክዛረብ ምስ ኣመልከተ፡ ንነዊሕ ዓመታት ፈራዲ እዚ ህዝቢ እዚ ኸም ዝዀንካ ስለ ዝፈለጥኩ፡ ብዝያዳ ብሓጐስ ንርእሰይ እምልስ ኣለኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሀገረ ገዢ​ውም እን​ዲ​ና​ገር ጳው​ሎ​ስን ጠቀ​ሰው፤ ጳው​ሎ​ስም እን​ዲህ አለ፥ “ከብዙ ዘመን ጀምሮ የዚህ ሕዝብ አስ​ተ​ዳ​ዳሪ እንደ ሆንህ አው​ቃ​ለሁ፤ ጠባ​ያ​ቸ​ው​ንም ታው​ቃ​ለህ። አሁ​ንም ደስ እያ​ለኝ ክር​ክ​ሬን አቀ​ር​ባ​ለሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ገዡም በጠቀሰው ጊዜ ጳውሎስ መለሰ እንዲህ ሲል። ከብዙ ዘመን ጀምረህ ለዚህ ሕዝብ አንተ ፈራጅ እንደ ሆንህ አውቃለሁና ደስ እያለኝ ስለ እኔ ነገር እመልሳለሁ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ገዢውም በጠቀሰው ጊዜ ጳውሎስ እንዲህ ሲል መለሰ፤ “ከብዙ ዘመን ጀምረህ ለዚህ ሕዝብ አንተ ፈራጅ እንደሆንህ አውቃለሁና ደስ እያለኝ ስለ እኔ ነገር እመልሳለሁ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጋዲያ ሞዲያዌ ጳዉሎሳ ያናዳን ዉቲና፥ ኢ ሃዋዳን ያጊዴ ዛሬዳ፤ «ኔኒ ዳሮ ዎዲያፔ ዶማዴ፥ ሃ ኣሳሲ ፒርዳዴ ዴዒያዋ ታኒ ኤራዴ፥ ታ ዬዉዋ ናሼቻን ዛራይ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጋድያ ሞድያዌ ጳዉሎሳ ያናዳን ዉትና፥ እ ሀዋዳን ያጊደ ዛሬዳ፤ “ኔን ዳሮ ዎድያፐ ዶማደ፥ ሀ አሳዉ ፕርዳደ ደእያዋ ታን ኤራደ፥ ታ የዉዋ ናሸቻን ዛራይ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Gadiyaa mooddiyaawe P'awuloosa yaanaadan wuttina, I hawaadan yaagiide zaareedda; «Neeni daro wodiyaappe doommaade, ha asaw pirddaadde de'iyaawaa taani eraade, ta yewuwaa nashechchaan zaaray.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Gadiyaa mooddiyaawe Phawuloosa yaanaadan wuttina, I hawaadan yaagiide zaareedda; "Neeni daro wodiyaappe doommaade, ha asaassi pirddaadde de7iyaawaa taani eraade, ta yewuwaa nashechchaan zaaray.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Gadiyaa mooddiyaawe Phawuloosa yaanaadan wuttina, I hawaadan yaagiide zaareedda; “Neeni daro wodiyaappe doommaade, ha asaassi pirddaadde de7iyaawaa taani eraade, ta yewuwaa nashechchaan zaaray.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Dere ayssiza Filkisey Phawuloosi haasayana mala ba kushera malati bessides; Phawuloosikka, «Neni daro layth hayssa dereza ayssizaade gididayssa ta eriza gishshas ta bolla shiiqida mootozas ta nees ufayssan zaaro shiishshays.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዴሬ ኣይሲዛ ፊልኪሴይ ጳዉሎሲ ሃሳያና ማላ ባ ኩሼራ ማላቲ ቤሲዴስ፤ ጳዉሎሲካ፥ «ኔኒ ዳሮ ላይ ሃይሳ ዴሬዛ ኣይሲዛዴ ጊዲዳይሳ ታ ኤሪዛ ጊሻስ ታ ቦላ ሺቂዳ ሞቶዛስ ታ ኔስ ኡፋይሳን ዛሮ ሺሻይስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዴሬ ኣይሲዛ ፊሊኪሴይ ጳዉሎሲ ሃሳያና ማላ ባ ኩሼራ ማላቲ ቤሲዴስ፤ ጳዉሎሲካ “ኔ ዳሮ ዎዴሶፔ ሃይሳ ዴሬዛ ኣይሲዛዴ ጊዲዳይሳ ታ ኤሪዛ ጊሽ ታ ቦላ ሺቂዳ ሞቶዛስ ታ ኔስ ኡፋይሳ ዛሮ ሺሻይስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Deere ayssiza filkkisey Phawulossay hasa7ana mala ba kushera malatti beesides; Phawulossaykka hizzgides “Ne daroo wodessoppe hayssa dereza ayssizade gididayssa ta erriza gish ta bolla shiiqida mootozas ta nes uhaaththaayssan malthe shishshayss.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Deriya ayseyssi Phawuloosa oda gidi mallis. Phawuloosi hayssada gidi zaaris: “Neeni daro wodeppe doomada, ha asaas pirddashe de7eyssa erada ta odas ufayssan zaaro immays.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዴሪያ ኣይሴይሲ ጳዉሎሳ ኦዳ ጊዲ ማሊስ። ጳዉሎሲ ሃይሳዳ ጊዲ ዛሪስ፡ «ኔኒ ዳሮ ዎዴፔ ዶማዳ፥ ሃ ኣሳስ ፒርዳሼ ዴዔይሳ ኤራዳ ታ ኦዳስ ኡፋይሳን ዛሮ ኢማይስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ደርያ አይሰይስ ጳዉሎሳ ኦዳ ግድ ማልስ። ጳዉሎስ ሀይሳዳ ግድ ዛርስ፦ “ኔኒ ዳሮ ዎደፐ ዶማዳ፥ ሀ አሳስ ፕርዳሸ ደኤይሳ ኤራዳ ታ ኦዳስ ኡፋይሳን ዛሮ እማይስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Deriya ayseysi Phawuloosa oda gidi mallis. Phawuloosi haysada gidi zaaris: “Neeni daro wodepe doomada, ha asaas pirdashe de7eysa erada ta odas ufaysan zaaro immayis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Deriya ayseyssi Phawuloosa oda gidi mallis. Phawuloosi hayssada gidi zaaris: “Neeni daro wodeppe doomada, ha asaas pirddashe de7eyssa erada ta odas ufayssan zaaro immays.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አገረ ገዥውም እንዲናገር በእጁ ምልክት በሰጠው ጊዜ፣ ጳውሎስ እንዲህ ሲል መለሰ፤ “ከብዙ ዘመን ጀምሮ የዚህ ሕዝብ ፈራጅ መሆንህን ዐውቃለሁ፤ ስለዚህ የመከላከያ መልሴን የማቀርበው በደስታ ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አገረ ገዥው ፊልክስ በእጁ ጠቅሶ ጳውሎስ እንዲናገር ፈቀደለት፤ ጳውሎስም እንዲህ ሲል መለሰ፤ “ለብዙ ዓመቶች የዚህ አገር ገዢ መሆንክን ስለማውቅ ለቀረበብኝ ክስ መከላከያዬን በአንተ ፊት ሳቀርብ በጣም ደስ እያለኝ ነው፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ሹም ክዛረብ ምስ ኣመልከቶ ኸዓ፥ ጳውሎስ ከምዙይ እናበለ መለሰ፦ “ካብ ብዙሕ ዓመት ጀሚርካ፥ ነዝ ህዝቢ እዙይ ፈራዲ ምዃንካ እፈልጥ እየሞ፥ ነገረይ ብታሕጓስ እነግረካ ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ራእሲ ኺዛረብ ምስ ኣመልከቶ ኸኣ፡ ጳውሎስ መለሰ፡ ካብ ብዙሕ ዓመት ጀሚርካ ነዚ ህዝብዚ ፈራዲ ምዃንካ እፈልጥ እየ፡ ስለዚ ንርእሰይ ብትብዓት እመጻረየላ ኣሎኹ።