Acts 23:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቶም ኣብኡ ደው ኢሎም ዝነበሩ ድማ፡ ንሊቀ ኻህናት ኣምላኽ ዲኻ ትጸርፎ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በአ​ጠ​ገቡ ቆመው የነ​በ​ሩ​ትም ጳው​ሎ​ስን፥ “እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር የሾ​መ​ውን ሊቀ ካህ​ናት እን​ዴት ትሳ​ደ​ባ​ለህ?” አሉት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በአጠገቡ የቆሙትም። የእግዚአብሔርን ሊቀ ካህናት ትሳደባለህን? አሉት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በአጠገቡ የቆሙትም “የእግዚአብሔርን ሊቀ ካህናት ትሳደባለህን?” አሉት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጳዉሎሳ ማታን ኤቄዳዋንቱ ኣ፥ «ኔኒ ፆሳ ቄሳቱዋ ኡባቱዋ ካፑዋ ቦራይ?» ያጌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጳዉሎሳ ማታን ኤቄዳዋንቱ አ፥ “ኔን ጾሳ ቄሳቱዋ ኡባቱዋ ካፑዋ ቦራይ?” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) P'awuloosa matan ek'k'eeddawanttu Aa, «Neeni S'oossaa k'eesatuwaa ubbatuwaa kaappuwaa boray?» yaageeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Phawuloosa matan eqqeeddawanttu A, "Neeni Xoossaa qeesatuwaa ubbatuwaa kaappuwaa boray?" yaageeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Phawuloosa matan eqqeeddawanttu A, “Neeni Xoossaa qeesatuwaa ubbatuwaa kaappuwaa boray?” yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) He wode heen diza asay Phawuloosa, «Xoossa qeeseta halaqa cayay?» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄ ዎዴ ሄን ዲዛ ኣሳይ ጳዉሎሳ፥ «ጾሳ ቄሴታ ሃላቃ ጫያይ?» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄ ዎዴ ሄን ዲዛ ኣሳይ ጳዉሎሳ “ፆሳ ቄሴታ ሃላቃ ጫያይ?” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) He wode hen diza asay Phawulossa “Xoossa qeessista hallaqa cayazii?” gidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Phawuloosa matan eqqidayssati iyaakko, “Ne Xoossaa kahine halaqaa cayay?” yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጳዉሎሳ ማታን ኤቂዳይሳቲ ኢያኮ፥ «ኔ ፆሳ ካሂኔ ሃላቃ ጫያይ?» ያጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጳዉሎሳ ማታን ኤቅዳይሳት እያኮ፥ “ነ ፆሳ ካህነ ሀላቃ ጫያይ?” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Phawuloosa matan eqidaysati iyako, “Ne Xoossaa kahine halaqaa cayay?” yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Phawuloosa matan eqqidayssati iyaakko, “Ne Xoossaa kahine halaqaa cayay?” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ጳውሎስ አጠገብ ቆመው የነበሩትም፣ “የእግዚአብሔርን ሊቀ ካህናት ደፍረህ ትሰድባለህን?” አሉት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እዚያ የነበሩ ሰዎች ጳውሎስን “የእግዚአብሔርን የካህናት አለቃ ትሳደባለህን?” አሉት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቶም ኣብ ጥቓኡ ደው ኢሎም ዝነበሩ ኸዓ፥ “ንምንታይ ንናይ እግዚኣብሄር ሊቀ ካህናት ትፃረፍ ኣለኻ?” በልዎ።
Amharic Tigrinya 2011 እቶም ኣብ ጥቓኡ ደው ኢሎም ዘለዉ ኸኣ፡ ንሊቀ ኻህናት ኣምላኽዶ ትጸርፎ ኣሎኻ፧ በልዎ።