Acts 23:34 β€” Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) αŠ₯ቲ αŠ£αˆ˜αˆ“α‹³αˆͺ αŠα‰³ α‹°α‰₯α‹³α‰  ምሡ αŠ£αŠ•α‰ α‰ α‘ ካα‰₯ αŠ£α‹¨αŠα‹­α‰² αŠ£α‹αˆ«αŒƒ αˆα‹ƒαŠ‘ αˆ“α‰°α‰Άα’ ካα‰₯ α‰…αˆα‰…α‹« αˆα‹ƒαŠ‘ ምሡ α‰°αˆ¨α‹΅αŠ  α‹΅αˆ›α€
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) α‹°α‰₯β€‹α‹³β€‹α‰€β€‹α‹β€‹αŠ•αˆ αŠ«αŠβ€‹α‰ α‰  α‰ αŠ‹αˆ‹ αŠ¨αˆ›αŠ• αŒα‹›α‰΅ αŠ₯αŠ•α‹° αˆ†αŠ αŒ α‹¨β€‹α‰€α‹α’ ከαŠͺβ€‹αˆβ€‹α‰…α‹« α‹¨αˆ˜αŒ£ αˆ˜αˆ†β€‹αŠ‘β€‹αŠ•αˆ α‰£α‹ˆα‰€ αŒŠα‹œα¦
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) αŠ«αŠα‰ α‰ α‹αˆ α‰ αŠ‹αˆ‹ α‹¨α‹ˆα‹΄α‰΅ αŠ α‹αˆ«αŒƒ αŠ₯αŠ•α‹° αˆ†αŠ αŒ α‹¨α‰€α‹α€ የαŠͺαˆα‰…α‹« αˆ°α‹ αˆ˜αˆ†αŠ‘αŠ•αˆ α‰£α‹ˆα‰€ αŒŠα‹œα’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year αŠ«αŠα‰ α‰ α‹αˆ α‰ αŠ‹αˆ‹ α‹¨α‹ˆα‹΄α‰΅ αŠ α‹αˆ«αŒƒ αŠ₯αŠ•α‹°αˆ†αŠ αŒ α‹¨α‰€α‹α€ የαŠͺαˆα‰…α‹« αˆ°α‹ αˆ˜αˆ†αŠ‘αŠ•αˆ α‰£α‹ˆα‰€ αŒŠα‹œ
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) αŒ‹α‹²α‹« αˆžα‹²α‹«α‹Œ α‹³α‰’α‹³α‰’α‹« αŠ“α‰£α‰€α‹³α‹‹α” αŒ‰α‹ͺα‹«αŠ•α₯ αŒ³α‹‰αˆŽαˆ² αˆƒα‰ƒ αŠ£α‹‰αˆ«αŒƒ αŠ£αˆ΄αŠ•α‰Ά ኣ αŠ¦α‰Όα‹³α€ αŠͺαˆα‰‚α‹« ኣሳ ኒ αŒŠα‹΄α‹³α‹‹ αŠ€αˆ¬α‹³ α‹Žα‹΄α₯
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year αŒ‹α‹΅α‹« αˆžα‹΅α‹«α‹Œ α‹³α‰₯α‹³α‰’α‹« αŠ“α‰£α‰€α‹³α‹‹α αŒ‰α‹­α‹«αŠ•α₯ αŒ³α‹‰αˆŽαˆ΅ αˆ€α‰ƒ αŠ α‹‰αˆ«αŒƒ αŠ αˆ°αŠ•α‰Ά አ αŠ¦α‰Όα‹³α€ αŠ­αˆα‰‚α‹« አሳ αŠ₯ αŒα‹΄α‹³α‹‹ αŠ€αˆ¬α‹³ α‹Žα‹°α₯
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Gadiyaa mooddiyaawe dabddaabbiyaa nabbabeeddawaappe guyyiyaan, P'awuloosi hak'a awuraajjaa asentto Aa oochcheedda; Kilk'k'iyaa asaa I gideeddawaa ereedda wode,
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Gadiyaa mooddiyaawe dabidaabbiyaa nabbabeeddawaappe guyyiyan, Phawuloosi haqa awuraajjaa asentto A oochcheedda; Kilqqiyaa asa I gideeddawaa ereedda wode,
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Gadiyaa mooddiyaawe dabidaabbiyaa nabbabeeddawaappe guyyiyan, Phawuloosi haqa awuraajjaa asentto A oochcheedda; Kilqqiyaa asa I gideeddawaa ereedda wode,
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Dere haarizayssi dabdaabeza nababidinne Phawuloosa, Β«Ne awa dereppe yadii?Β» gi oychchides. Izi Kilqiya dere as gididayssa eridi,
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) α‹΄αˆ¬ αˆƒαˆͺα‹›α‹­αˆ² α‹³α‰₯ዳቀዛ αŠ“α‰£α‰’α‹²αŠ” αŒ³α‹‰αˆŽαˆ³α₯ Β«αŠ” αŠ£α‹‹ α‹΄αˆ¬α” α‹«α‹²?Β» ጊ αŠ¦α‹­α‰Ία‹΄αˆ΅α’ αŠ’α‹š αŠͺαˆα‰‚α‹« α‹΄αˆ¬ ኣሡ αŒŠα‹²α‹³α‹­αˆ³ ኀαˆͺα‹²α₯
Amharic Gamo 2011 New Testament α‹΄αˆ¬ αˆƒαˆͺα‹›α‹­αˆ² α‹³α‰₯ዳቀዛ αŠ“α‰£α‰’α‹²αŠ” αŒ³α‹‰αˆŽαˆ³ β€œαŠ” αŠ£α‹‹ α‹΄αˆ¬α” α‹«α‹²?” ጊ αŠ¦α‹­α‰Ία‹΄αˆ΅α’ αŠ’α‹š αŠͺαˆα‰‚α‹« α‹΄αˆ¬ ኣሡ αŒŠα‹²α‹³α‹­αˆ³ ኀαˆͺዲፀ
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Deere harizayssi dabbidabeza nababidine Phawulossa β€œne awa dereppe yadi?” gi oychchides; Izi Kilqqiya dere asi gididayssa erridi;
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Deriya ayseyssi dabddaabbiya nabbabidaappe guye, β€œPhawuloosa, ne aw awuraajja asee?” gidi iya oychchis. I Kilqiya asi gidoyssa erida wode,
Amharic Gofa 2011 (ኦራ αŒ«α‰α‹‹ αŒŽα‹ξˆΆ) α‹΄αˆͺα‹« αŠ£α‹­αˆ΄α‹­αˆ² α‹³α‰₯α‹³α‰’α‹« αŠ“α‰£α‰’α‹³α” αŒ‰α‹¬ Β«αŒ³α‹‰αˆŽαˆ³α₯ αŠ” αŠ£α‹ αŠ£α‹‰αˆ«αŒƒ ኣሴ?Β» αŒŠα‹² αŠ’α‹« αŠ¦α‹­α‰Ίαˆ΅α’ ኒ αŠͺαˆα‰‚α‹« ኣሲ αŒŠα‹Άα‹­αˆ³ ኀαˆͺα‹³ α‹Žα‹΄
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) α‹°αˆ­α‹« αŠ α‹­αˆ°α‹­αˆ΅ α‹³α‰₯α‹³α‰₯α‹« αŠ“α‰£α‰₯ዳፐ αŒ‰α‹¨α₯ β€œαŒ³α‹‰αˆŽαˆ³α₯ ነ αŠ α‹‰ αŠ α‹‰αˆ«αŒƒ አሴ?” αŒα‹΅ αŠ₯α‹« αŠ¦α‹­α‰½αˆ΅α’ αŠ₯ αŠ­αˆα‰…α‹« አሡ αŒα‹Άα‹­αˆ³ αŠ€αˆ­α‹³ α‹Žα‹°α₯
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Deriya ayseysi dabdaabiya nabbabidaape guye, β€œPhawuloosa, ne aw awuraja asee?” gidi iya oychis. I Kilqiya asi gidoysa erida wode,
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Deriya ayseyssi dabddaabbiya nabbabidaappe guye β€œPhawuloosa, ne aw awuraajja asee?” gidi iya oychchis. I Kilqiya asi gidoyssa erida wode
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) አገረ ገα‹₯α‹αˆ α‹°α‰₯α‹³α‰€α‹αŠ• αŠ«αŠα‰ α‰  α‰ αŠ‹αˆ‹α£ αŒ³α‹αˆŽαˆ΅αŠ• αŠ¨α‹¨α‰΅αŠ›α‹ αŠ α‹αˆ«αŒƒ αŠ₯αŠ•α‹° መጣ αŒ α‹¨α‰€α‹α€ የαŠͺαˆα‰…α‹« αˆ°α‹ αˆ˜αˆ†αŠ‘αŠ• α‰£α‹ˆα‰€ αŒŠα‹œα£
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 አገረ ገα‹₯ው α‹°α‰₯α‹³α‰€α‹αŠ• αŠ«αŠα‰ α‰  α‰ αŠ‹αˆ‹ αŒ³α‹αˆŽαˆ΅αŠ• β€œαŠ¨α‹¨α‰΅αŠ›α‹ ክፍለ αˆ€αŒˆαˆ­ αŠαˆ…?” ሲል αŒ α‹¨α‰€α‹α€ የαŠͺαˆα‰…α‹« αˆ°α‹ αˆ˜αˆ†αŠ‘αŠ• α‰£α‹ˆα‰€ αŒŠα‹œ
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year αŠα‰³ መልαŠ₯αŠ½α‰² ምሡ αŠ£αŠ•α‰ α‰£ αŠΈα‹“α₯ αŠ“α‹­ αˆ˜αŠ• αŒα‹αŠ£α‰΅ α‰°α‹ˆαˆ‹α‹³α‹­ αˆα‹ƒαŠ‘ αŒ α‹¨α‰–α’ α‰ α‹“αˆ α‰‚αˆα‰…α‹« αˆα‹ƒαŠ‘ ምሡ ፈለጠα₯
Amharic Tigrinya 2011 αŠα‰³ α‹°α‰₯α‹³α‰  ምሡ αŠ£αŠ•α‰ α‰£ α‹΅αˆ›α‘ α‰₯α‹“αˆ αŠ£α‹¨αŠα‹­α‰² αˆƒαŒˆαˆ­ αˆα‹ƒαŠ‘ αˆα‰°α‰Άα’ α‰₯α‹“αˆ α‰‚αˆα‰…α‹« αˆα‹ƒαŠ‘ ምሡ ፈለጠፑ