Acts 23:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ሓለቓ ሽሕ ድማ ኢዱ ሒዙ ምስኡ በይኑ ከይዱ፡ እንታይ ክትብለኒ ኣሎካ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የሻ​ለ​ቃ​ውም ልጁን በእጁ ይዞ ለብ​ቻው ገለል አድ​ርጎ፥ “የም​ት​ነ​ግ​ረኝ ነገሩ ምን​ድ​ነው?” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የሻለቃውም እጁን ይዞ ፈቀቅ አለና ለብቻው ሆኖ። የምታወራልኝ ነገር ምንድር ነው? ብሎ ጠየቀው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የሻለቃውም እጁን ይዞ ፈቀቅ አለና ለብቻው ሆኖ “የምታወራልኝ ነገር ምንድነው?” ብሎ ጠየቀው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኦላ ካፑ ናዓ ኩሺያ ኦይቂዴ፥ ዱማ ጋፃ ኬሲዴ፥ «ኔኒ ታው ኦዳናባይ ኣዬ?» ያጊዴ ኦቼዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኦላ ካፑ ናኣ ኩሽያ ኦይቂደ፥ ዱማ ጋጻ ከሲደ፥ “ኔን ታዉ ኦዳናባይ አዬ?” ያጊደ ኦቼዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Olaa kaappuu na'aa kushiyaa oyk'k'iide, dumma gas'aa kessiide, «Neeni taw odanabay ayee?» yaagiide oochcheedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Olaa kaappuu na7aa kushiyaa oyqqiide, dumma gaxaa kessiide, "Neeni taw odanabay ayee?" yaagiide oochcheedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Olaa kaappuu na7aa kushiyaa oyqqiide, dumma gaxaa kessiide, “Neeni taw odanabay ayee?” yaagiide oochcheedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Azazizayssika naaza kushe oykki ekkidi haraso pooqqidi, «Ne taas yootanayssi aazee?» giidi iza dumma oychchides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣዛዚዛይሲካ ናዛ ኩሼ ኦይኪ ኤኪዲ ሃራሶ ፖቂዲ፥ «ኔ ታስ ዮታናይሲ ኣዜ?» ጊዲ ኢዛ ዱማ ኦይቺዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣዛዚዛይሲካ ናዛ ኩሼ ኦይኪ ኤኪዲ ሃራሶ ፖቂዲ “ኔ ታስ ዮታናይሲ ኣዜ?” ጊዲ ኢዛ ዱማ ኦይቺዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Azazizayssikka naaza kushshe oykki ekkidi haraso pooqidi “Ne tas yootanaysi azze?> giidi iza dumma oychchides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shaalaqay na7aa kushiya oykkidi, dumma kare kessidi, “Neeni taw odanabay aybe?” yaagidi oychchis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሻላቃይ ናዓ ኩሺያ ኦይኪዲ፥ ዱማ ካሬ ኬሲዲ፥ «ኔኒ ታው ኦዳናባይ ኣይቤ?» ያጊዲ ኦይቺስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሻላቃይ ናኣ ኩሽያ ኦይክድ፥ ዱማ ካረ ከስድ፥ “ኔኒ ታዉ ኦዳናባይ አይቤ?” ያግድ ኦይችስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shaalaqay na7aa kushiya oykidi, dumma kare kessidi, “Neeni taw odanabay aybee?” yaagidi oychis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shaalaqay na7aa kushiya oykkidi, dumma kare kessidi, “Neeni taw odanabay aybe?” yaagidi oychchis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አዛዡም የጕልማሳውን እጅ ይዞ ለብቻው ገለል በማድረግ፣ “ልትነግረኝ የምትፈልገው ምንድን ነው?” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አዛዡም የልጁን እጅ ይዞ ገለል አደረገውና “የምትነግረኝ ነገር ምንድን ነው?” ሲል ለብቻው ጠየቀው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ሓለቓ ሽሕ ከዓ፥ ነቲ ወዲ ብኢዱ ሒዙ፥ ንበይኑ ኣግልስ ኣቢሉ፥ “እቲ ኽትነግረኒ እትደልዮ እንታይ እዩ” ኢሉ ጠየቖ።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ሓለቓ ሽሕ ከኣ ብኢዱ ሒዙ ወሰዶ፡ ንበይኑ ኣግሊሱ ድማ፡ እቲ ኽትነግረኒ እትደልዮ እንታይ እዩ፧ ኢሉ ሐተቶ።