Acts 23:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንጽባሒቱ ለይቲ ድማ ጐይታ ኣብ ጥቓኡ ደው ኢሉ፡ ጳውሎስ፡ ከምቲ ኣብ ኢየሩሳሌም ብዛዕባይ ዝመስከርካዮ፡ ኣብ ሮሜ እውን ክትምስክር ኣሎካ እሞ፡ ኣጆኻ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በሁ​ለ​ተ​ኛ​ዪ​ቱም ሌሊት ጌታ​ችን ለጳ​ው​ሎስ ተገ​ልጦ፥ “ጽና፥ በኢ​የ​ሩ​ሳ​ሌም ምስ​ክር እንደ ሆን​ኸኝ እን​ዲሁ በሮም ምስ​ክር ትሆ​ነ​ኛ​ለህ” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በሁለተኛውም ሌሊት ጌታ በአጠገቡ ቆሞ። ጳውሎስ ሆይ፥ በኢየሩሳሌም ስለ እኔ እንደ መሰከርህ እንዲሁ በሮሜም ትመሰክርልኝ ዘንድ ይገባሃልና አይዞህ አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በሁለተኛውም ሌሊት ጌታ በአጠገቡ ቆሞ “ጳውሎስ ሆይ! በኢየሩሳሌም ስለ እኔ እንደ መሰከርህ እንዲሁ በሮሜም ትመሰክርልኝ ዘንድ ይገባሃልና አይዞህ፤” አለው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄ ቃማ ጎዳይ ጳዉሎሳ ማታን ኤቂዴ፥ «ጳዉሎሳ፥ ኔኒ ታው ዬሩሳላሜን ማርካቴዳዋዳን፥ ሮሜንካ ማርካታናው ቤሴ፤ ሚና፤ ኣይኔ ባዋ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ቃማ ጎዳይ ጳዉሎሳ ማታን ኤቂደ፥ “ጳዉሎሳ፥ ኔን ታዉ የሩሳላመን ማርካቴዳዋዳን፥ ሮመንካ ማርካታናዉ በሴ፤ ምና፤ አይነ ባዋ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He k'amma Goday P'awuloosa matan ek'k'iide, «P'awuloosaa, neeni taw Yerusaalamen markkatteeddawaadan, Roomenkka markkattanaw bessee; minna; ayinne baawa» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) He qamma Goday Phawuloosa matan eqqiide, "Phawuloosaa, neeni taw Yeerusalaamen markkatteeddawaadan, Roomenkka markkattanaw bessee; minna; aynne baawa" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) He qamma Goday Phawuloosa matan eqqiide, “Phawuloosaa, neeni taw Yeerusalaamen markkatteeddawaadan, Roomenkka markkattanaw bessee; minna; aynne baawa” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Wonteththa gallas leela giddoth Goday Phawuloosa achchan eqqidi, «Aykkoy baa; ne Yerusalaamen taas markkattidayssaththo Oroomenkka ne taas markkattanaas bessees» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዎንቴ ጋላስ ሌላ ጊዶ ጎዳይ ጳዉሎሳ ኣቻን ኤቂዲ፥ «ኣይኮይ ባ፤ ኔ ዬሩሳላሜን ታስ ማርካቲዳይሳ ኦሮሜንካ ኔ ታስ ማርካታናስ ቤሴስ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዎንቴꬃ ጋላስ ሌላ ጊዶꬅ ጎዳይ ጳዉሎሳ ኣቻን ኤቂዲ “ኣይኮይ ባ ኔ ዬሩሳላሜን ታስ ማርካቲዳይሳꬆ ኦሮሜንካ ኔ ታስ ማርካታናስ ቤሴስ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Wonttetha gaalas giiddi giiddoth Goday Phawulossa achchan eqqidi “aykkoy ba ne Yerusalamen tas markkatidayssatho Romenkka ne tas markkatanas beses” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) He qamma Goday Phawuloosa matan eqqidi, “Phawloosaa, neeni taw Yerusalaamen markkattidaysada Roomenkka markkattanaw bessees; minna; aykkoy baawa” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄ ቃማ ጎዳይ ጳዉሎሳ ማታን ኤቂዲ፥ «ጳውሎሳ፥ ኔኒ ታው ዬሩሳላሜን ማርካቲዳይሳዳ ሮሜንካ ማርካታናው ቤሴስ፤ ሚና፤ ኣይኮይ ባዋ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄ ቃማ ጎዳይ ጳዉሎሳ ማታን ኤቅድ፥ “ጳዉሎሳ፥ ኔኒ ታዉ የሩሳላመን ማርካትዳይሳዳ ሮመንካ ማርካታናዉ በሴስ፤ ምና፤ አይኮይ ባዋ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) He qamma Goday Phawuloosa matan eqidi, “Phawuloosa, neeni taw Yerusalaamen markatidaysada Roomenka markatanaw bessees; minna; aykoy baawa” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) He qamma Goday Phawuloosa matan eqqidi, “Phawloosaa, neeni taw Yerusalaamen markkattidaysada Roomenkka markkattanaw bessees; minna; aykkoy baawa” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በሚቀጥለውም ሌሊት ጌታ በአጠገቡ ቆሞ፣ “ጳውሎስ ሆይ፤ አይዞህ! በኢየሩሳሌም እንደ መሰከርህልኝ፣ በሮምም ደግሞ ልትመሰክርልኝ ይገባሃል” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በማግስቱ ሌሊት ጌታ በጳውሎስ አጠገብ ቆሞ “አይዞህ በኢየሩሳሌም እንደ መሰከርክልኝ፥ እንዲሁም በሮም ልትመሰክርልኝ ይገባሃል” አለው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year በታ ኻልአይቲ ለይቲ ኸዓ፥ ጐይታ ኣብ ጥቓኡ ደው ኢሉ፥ “ጳውሎስ፥ ከምቲ ኣብ ኢየሩሳሌም ብዛዕባይ ዝመስከርካዮ፥ ከምኡውን ኣብ ሮሜ ክትምስክረለይ ኢኻ እሞ፥ ኣይዞኻ” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 ጐይታ ኸኣ በታ ድሕሪኣ ዘላ ለይቲ፡ ጳውሎስ፡ ከምቲ ኣብ የሩሳሌም ብዛዕባይ ዝመስከርካዮ ኸምኡውን ኣብ ሮሜ ኽትምስክረለይ ይግብኣካ እዩ እሞ፡ ኣጆኻ፡ ኢሉ ኣብ ቅድሚኡ ደው በለ።