Acts 23:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ዓቢ ምትፍናን ምስ ተላዕለ ድማ፡ እቲ ሓለቓ ሓለቓ ጳውሎስ ብኣታቶም ከይቅደድ ስለ ዝሰግአ፡ ነቶም ወተሃደራት ወሪዶም ካብ መንጎኦም ብሓይሊ ወሲዶም ናብቲ ሓወልቲ ከእትውዎ ኣዘዞም ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እጅ​ግም በታ​ወኩ ጊዜ ጳው​ሎ​ስን እን​ዳ​ይ​ነ​ጥ​ቁት የሻ​ለ​ቃው ፈራና መጥ​ተው ከመ​ካ​ከ​ላ​ቸው አው​ጥ​ተው ወደ ወታ​ደ​ሮች ሰፈር ይወ​ስ​ዱት ዘንድ ወታ​ደ​ሮ​ቹን አዘዘ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ብዙ ጥልም በሆነ ጊዜ የሻለቃው ጳውሎስን እንዳይገነጣጥሉት ፈርቶ ጭፍሮቹ ወርደው ከመካከላቸው እንዲነጥቁት ወደ ሰፈሩም እንዲያገቡት አዘዘ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ብዙ ጥልም በሆነ ጊዜ የሻለቃው ጳውሎስን እንዳይገነጣጥሉት ፈርቶ ጭፍሮቹ ወርደው ከመካከላቸው እንዲነጥቁት ወደ ሰፈሩም እንዲያገቡት አዘዘ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዋላሳይ ዳሪና፥ ኦላ ካፑ ጳዉሎሳ ኡንቱንቱ ሜንꬄሬꬃኔንቶኔ ጊ ያዪዴ፥ ባሬ ዎታዳራቱ ዎꬊዴ፥ ኡንቱንቱ ጊዶፔ ኣ ኤሌካ ኬሲዴ፥ ባሬንቱ ዴዒያሳ ኣፋና ማላ ኣዛዜዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ዋላሳይ ዳርና፥ ኦላ ካፑ ጳዉሎሳ ኡንቱንቱ መንሬነንቶነ ግ ያዪደ፥ ባረ ዎታዳራቱ ዎደ፥ ኡንቱንቱ ግዶፐ አ ኤለካ ከሲደ፥ ባረንቱ ደኢያሳ አፋና ማላ አዛዜዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Walassay darina, olaa kaappuu P'awuloosa unttunttu mentsereetsanenttonne gi yayyiide, bare wotaadaratuu wod'd'iide, unttunttu giddoppe Aa ellekka kesiide, barenttu de'iyaasaa afana mala azazeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Walassay darina, olaa kaappuu Phawuloosa unttunttu menthereethanenttonne gi yayyiide, bare wottaaddaratuu wodhdhiide, unttunttu giddoppe A ellekka kesiide, barenttu de7iyaasaa afana mala azazeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Walassay darina, olaa kaappuu Phawuloosa unttunttu menthereethanenttonne gi yayyiide, bare wottaaddaratuu wodhdhiide, unttunttu giddoppe A ellekka kesiide, barenttu de7iyaasaa afana mala azazeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Palamay minni minni bida gishshas asay Phawuloosa tarshereththontta mala babbidi halaqata azazizayssi, «Duge wodhdhidi Phawuloosa asaa giddofe haa kessi ekki yiidi wottadarati dizaso efte!» giidi wottadarata halaqata azazides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ፓላማይ ሚኒ ሚኒ ቢዳ ጊሻስ ኣሳይ ጳዉሎሳ ታርሼሬንታ ማላ ባቢዲ ሃላቃታ ኣዛዚዛይሲ፥ «ዱጌ ዎዲ ጳዉሎሳ ኣሳ ጊዶፌ ሃ ኬሲ ኤኪ ዪዲ ዎታዳራቲ ዲዛሶ ኤፍቴ!» ጊዲ ዎታዳራታ ሃላቃታ ኣዛዚዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ፓላማይ ሚኒ ሚኒ ቢዳ ጊሽ ኣሳይ ጳዉሎሳ ታርሼሬꬆንታ ማላ ባቢዲ ሃላቃታ ኣዛዚዛይሲ “ዱጌ ዎꬊዲ ጳዉሎሳ ኣሳ ጊዶፌ ሃ ኬሲ ኤኪ ዪዲ ጌዴ ዎታዳራቲ ዲዛሶ ኤፊቴ!” ጊዲ ዎታዳራታ ሃላቃታ ኣዛዚዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Pallamay minni minni bida gish asay Phawulossa tarsherethonta mala babbidi halaqata azazizayssi “duge wodhdhidi Phawulossa asa gidoofe ha kessi ekki yitdi gede ola asati dizaso ehaaththaite!” giidi olla asa halaqata azazides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ooshshay darin asay Phawuloosa shaqerethonna mela gidi, shaalaqay ba wotaaddareti wodhdhidi entta giddofe iya ellesi kessidi bantta de7iyasuwa efana mela kiittis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኦሻይ ዳሪን ኣሳይ ጳዉሎሳ ሻቄሬꬆና ሜላ ጊዲ፥ ሻላቃይ ባ ዎታዳሬቲ ዎꬊዲ ኤንታ ጊዶፌ ኢያ ኤሌሲ ኬሲዲ ባንታ ዴዒያሱዋ ኤፋና ሜላ ኪቲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኦሻይ ዳርን አሳይ ጳዉሎሳ ሻቀረና መላ ግድ፥ ሻላቃይ ባ ዎታዳረት ዎድ ኤንታ ግዶፈ እያ ኤለስ ከስድ ባንታ ደእያሱዋ ኤፋና መላ ኪትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ooshshay darin asay Phawuloosa shaqerethonna mela gidi, shaalaqay ba wotaadareti wodhidi enta giddofe iya ellesi kessidi banta de7iyasuwa efana mela kiittis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ooshshay darin asay Phawuloosa shaqerethonna mela gidi, shaalaqay ba wotaaddareti wodhdhidi entta giddofe iya ellesi kessidi bantta de7iyasuwa efana mela kiittis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ጠቡ ከማየሉ የተነሣም አዛዡ ጳውሎስን እንዳይገነጣጥሉት ፈራ፤ ስለዚህ ወታደሮቹ ወርደው ከመካከላቸው ነጥቀው ወደ ጦሩ ሰፈር እንዲያስገቡት አዘዘ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ጠቡ እየከረረ ስለ ሄደ ሰዎቹ ጳውሎስን እንዳይቦጫጭቁት ፈርቶ አዛዡ “ውረዱና ጳውሎስን ከሰዎቹ መካከል ነጥቃችሁ አምጡ! ወደ ጦሩ ሰፈርም ውሰዱት!” በማለት ወታደሮቹን አዘዘ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብዙሕ ባእሲ ምስ ኮነ፥ እቲ ሓለቓ ሽሕ፥ እቶም ህዝቢ ንጳውሎስ ከይምንዝዕዎ ፈሪሑ፥ ነቶም ወታደራት “ወሪድኩም ካብ ማእኸሎም ሒዝኩም፥ ናብ ሰፈር ወታደራት ኣብፅሕዎ” ኢሉ ኣዘዞም።
Amharic Tigrinya 2011 ብዙሕ ባእሲ ምስ ኰነ፡ እቲ ሓለቓ ሽሕ፡ ንሳቶም ንጳውሎስ ከይምንዝዕዎ ፈሪሁ፡ ነቶም ጭፍራ ወሪዶም ካብ ማእከሎም ዘሪፎም ናብ ሰፈር ኬብጽሕዎ ኣዘዞም።