Acts 23:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ጳውሎስ ድማ ነቲ ጉባኤ ብዕቱብ ጠመተ፡ ኣሕዋተየ፡ ክሳዕ ሎሚ ኣብ ቅድሚ ኣምላኽ ብሰናይ ሕልና እየ ዝነብር ዘለኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጳው​ሎ​ስም በአ​ደ​ባ​ባዩ ወደ​አ​ሉት ሰዎች አተ​ኵሮ ተመ​ለ​ከ​ተና፥ “እና​ንተ ሰዎች ወን​ድ​ሞች፥ እኔስ እስ​ከ​ዚች ቀን ድረስ በመ​ል​ካም ሕሊና ሁሉ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርን ሳገ​ለ​ግል ኑሬ​አ​ለሁ” አላ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ጳውሎስም ሸንጎውን ትኵር ብሎ ተመልክቶ። ወንድሞች ሆይ፥ እኔ እስከዚች ቀን ድረስ በመልካም ሕሊና ሁሉ በእግዚአብሔር ፊት ኖሬአለሁ አለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ጳውሎስም ሸንጎውን ትኩር ብሎ ተመልክቶ “ወንድሞች ሆይ! እኔ እስከዚች ቀን ድረስ በመልካም ሕሊና ሁሉ በእግዚአብሔር ፊት ኖሬአለሁ፤” አለ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጳዉሎሲ ሄዋን ሺቄዳ ኣሳ ጫዲ ፄሊዴ፥ «ታናዳን ኣማኒያዋንቶ፥ ታኒ ሃቼ ጋካናዉካ ፆሳ ሲንꬃን ታ ዴዑዋ ኡባን ቲላ ዎዛናን ዴዓዲ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጳዉሎስ ሄዋን ሺቄዳ አሳ ጫድ ጼሊደ፥ “ታናዳን አማንያዋንቶ፥ ታን ሀቼ ጋካናዉካ ጾሳ ስንን ታ ደኡዋ ኡባን ትላ ዎዛናን ደኣድ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) P'awuloosi hewaan shiik'eedda asaa c'addi s'eelliide, «Taanaadan ammaniyaawanttoo, taani hachche gakkanawukka S'oossaa sintsan ta de'uwaa ubbaan tilla wozanaan de'aaddi» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Phawuloosi hewaan shiiqeedda asaa caddi xeelliide, "Taanaadan ammaniyaawanttoo, taani hachche gakkanawukka Xoossaa sinthan ta de7uwaa ubbaan tilla wozanaan de7aaddi" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Phawuloosi hewaan shiiqeedda asaa caddi xeelliide, “Taanaadan ammaniyaawanttoo, taani hachche gakkanawukka Xoossaa sinthan ta de7uwaa ubbaan tilla wozanaan de7aaddi” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Phawuloosi duulata asaa tishshi histti xeellidi, «Ta ishatoo! Hach gakkanaas ta Xoossa sinththan lo7o qofara days» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጳዉሎሲ ዱላታ ኣሳ ቲሺ ሂስቲ ጼሊዲ፥ «ታ ኢሻቶ! ሃች ጋካናስ ታ ጾሳ ሲንን ሎኦ ቆፋራ ዳይስ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጳዉሎሲ ዱላታ ኣሳ ቲሺ ሂስቲ ፄሊዲ “ታ ኢሻቶ! ሃች ጋካናስ ታ ፆሳ ሲንꬃን ሎዖ ቆፋራ ዳይሲ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Phawulossay duulata asa tiishi histti xeellidi “ta ishato hach gakkanaas ta Xoossa sinththan loo7o qohaaththaara dayss” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Phawuloosi shiiquwa caddi xeellidi, “Ta ishato, taani hachchi gakkanaw Xoossaa sinthan ta de7o ubban lo77o wozanan de7as” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጳዉሎሲ ሺቁዋ ጫዲ ፄሊዲ፥ «ታ ኢሻቶ፥ ታኒ ሃቺ ጋካናው ፆሳ ሲንꬃን ታ ዴዖ ኡባን ሎዖ ዎዛናን ዴዓስ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጳዉሎስ ሺቁዋ ጫድ ፄልድ፥ “ታ እሻቶ፥ ታኒ ሀች ጋካናዉ ፆሳ ስንን ታ ደኦ ኡባን ሎኦ ዎዛናን ደአስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Phawuloosi shiiquwa caddi xeellidi, “Ta ishato, taani hachi gakanaw Xoossaa sinthan ta de7o ubban lo77o wozanan de7as” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Phawuloosi shiiquwa caddi xeellidi, “Ta ishato, taani hachchi gakkanaw Xoossaa sinthan ta de7o ubban lo77o wozanan de7as” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ጳውሎስም ወደ ሸንጎው ትኵር ብሎ በመመልከት፣ “ወንድሞች ሆይ፤ እኔ እስከዚች ቀን ድረስ በእግዚአብሔር ፊት በንጹሕ ሕሊና ተመላልሻለሁ” አለ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ጳውሎስም ሸንጎውን ትኲር ብሎ ተመለከተና “ወንድሞቼ ሆይ! እስከ ዛሬ ድረስ ሁልጊዜ በእግዚአብሔር ፊት የኖርኩት በመልካም ኅሊና ነው” አለ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ጳውሎስ፥ ነቶም ኣብ መጋባእያ ዝተኣከቡ ኣትኲሩ እናጠመተ “ኣቱም ኣሕዋተይ፥ ኣነ ኽሳዕ እዛ መዓልቲ እዚኣ፥ ኣብ ቕድሚ እግዚኣብሄር ብንፁህ ሕሊና እየ ዝተመላለስኩ” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ጳውሎስ ነቶም ዋዕላ ጠሚቱ፡ ኣቱም ኣሕዋተይ፡ ኣነ ኽሳዕ እዛ መዓልቲ እዚኣ ኣብ ቅድሚ ኣምላኽ ብዂሉ ብሰናይ ሕሊና እየ እተመላለስኩ፡ በሎም።