Acts 22:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ከምቲ ሊቀ ኻህናት ንኣይን ንዅሉ ንብረት ሽማግለታትን ዚምስክረለይ። ካብኣ ድማ ናብቶም ኣሕዋት ደብዳቤታት ተቐቢለ ናብ ደማስቆ ከድኩ፡ ነቶም ኣብኣ ተኣሲሮም ዝነበሩ ናብ የሩሳሌም ክቕጽዑ ከብጽሖም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እን​ዲ​ቀ​ጡም ከዚያ ያሉ​ትን አስሬ ወደ ኢየ​ሩ​ሳ​ሌም አመ​ጣ​ቸው ዘንድ በደ​ማ​ስቆ ወደ አሉ ወን​ድ​ሞች እን​ድ​ሄድ ከእ​ነ​ርሱ ዘንድ የሥ​ል​ጣን ደብ​ዳቤ የተ​ቀ​በ​ል​ኋ​ቸው ሊቀ ካህ​ና​ቱና መም​ህ​ራን ሁሉ ይመ​ሰ​ክ​ራሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንዲህም ሊቀ ካህናቱ ደግሞ ሽማግሌዎቹም ሁሉ ይመሰክሩልኛል፤ ከእነርሱ ደግሞ መልእክትን ለወንድሞቻቸው ተቀብዬ፥ በደማስቆ ያሉትን ደግሞ ታስረው እንዲቀጡ ወደ ኢየሩሳሌም ላመጣ ወደዚያ እሄድ ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንዲህም ሊቀ ካህናቱ ደግሞ ሽማግሌዎቹም ሁሉ ይመሰክሩልኛል፤ ከእነርሱ ደግሞ መልእክትን ለወንድሞቻቸው ተቀብዬ፥ በደማስቆ ያሉትን ደግሞ ታስረው እንዲቀጡ ወደ ኢየሩሳሌም ላመጣ ወደዚያ እሄድ ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሃዋዳንካ፥ ቃሲ፥ ቄሳቱዋ ኡባቱዋ ካፑኔ ጪማ ኡባ ሺቁ ታዋ ማርካታናው ዳንዳዬ፤ ታኒ ዳማስቆን ዴዒያ ኡንቱንቱ ኢሻቱዋ ኣዪሁዳቱዋሲ፥ ኡንቱንቱፔ ዳቢዳቢያ ኣካዴ፥ ሄዋን ዴዒያ ኣሳቱ ቃሼቲዴ ሙሬታናዳን፥ ዬሩሳላሜ ኡንቱንታ ኣሃናው ያ ባዲ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሀዋዳንካ፥ ቃይ፥ ቄሳቱዋ ኡባቱዋ ካፑነ ጭማ ኡባ ሺቁ ታዋ ማርካታናዉ ዳንዳዬ፤ ታን ዳማስቆን ደእያ ኡንቱንቱ እሻቱዋ አይሁዳቶ፥ ኡንቱንቱፐ ዳብዳቢያ አካደ፥ ሄዋን ደእያ አሳቱ ቆሄቲደ ሙረታናዳን፥ የሩሳላመ ኡንቱንታ አሀናዉ ያ ባድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hawaadankka, k'ay, k'eesatuwaa ubbatuwaa kaappuunne c'imaa ubbaa shiik'uu tawaa markkattanaw danddayee; taani Damask'k'on de'iyaa unttunttu ishatuwaa Ayihudatoo, unttunttuppe dabddaabbiyaa akkaade, hewaan de'iyaa asatuu k'ohettiide murettanaadan, Yerusaalame unttuntta ahanaw yaa baad.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hawaadankka, qassi, qeesatuwaa ubbatuwaa kaappuunne cimaa ubbaa shiiquu tawaa markkattanaw danddayee; taani Damasqqon de7iyaa unttunttu ishatuwaa Ayihudatuwaassi, unttunttuppe dabidaabbiyaa akkaade, hewaan de7iyaa asatuu qashettiide murettanaadan, Yeerusalaame unttuntta ahanaw yaa baaddi.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hawaadankka, qassi, qeesatuwaa ubbatuwaa kaappuunne cimaa ubbaa shiiquu tawaa markkattanaw danddayee; taani Damasqqon de7iyaa unttunttu ishatuwaa Ayihudatuwaassi, unttunttuppe dabidaabbiyaa akkaade, hewaan de7iyaa asatuu qashettiide murettanaadan, Yeerusalaame unttuntta ahanaw yaa baaddi.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hayssi wuri tumu gididayssa qeeseta halaqatinne dere cimatikka wuri taas markkattana; haray attoshin Damasqon diza ammaniza asaa qachcha Yerusalaame ehada qaxxayssanaas Damasqon dizaytas xaafettida dabdaabe qeeseta halaqatappenne dere cimatappe ekkadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃይሲ ዉሪ ቱሙ ጊዲዳይሳ ቄሴታ ሃላቃቲኔ ዴሬ ጪማቲካ ዉሪ ታስ ማርካታና፤ ሃራይ ኣቶሺን ዳማስቆን ዲዛ ኣማኒዛ ኣሳ ቃቻ ዬሩሳላሜ ኤሃዳ ቃጻይሳናስ ዳማስቆን ዲዛይታስ ጻፌቲዳ ዳብዳቤ ቄሴታ ሃላቃታፔኔ ዴሬ ጪማታፔ ኤካዲስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሃይሲ ዉሪ ቱሙ ጊዲዳይሳ ቄሴታ ሃላቃቲኔ ዴሬ ጪማቲካ ዉሪ ታስ ማርካታና፤ ሃራይ ኣቶሺን ዳማስቆን ዲዛ ኣማኒዛ ኣሳ ቃቻ ዬሩሳላሜ ኤሃዳ ቃፃይሳናስ ዳማስቆን ዲዛይታስ ፃፌቲዳ ዳብዳቤ ቄሴታ ሃላቃታፔኔ ዴሬ ጪማታፔ ኤካዲስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Haysi wuri tumu gididayssa qeessista halaqqatine dere cimmatkka wuri tas markkatana; haray attoshin Damasqqon diza ammaniza asa qachch Yerusalame ehada qaxxayssanas Damasqqon dizaytas xaahaaththaetida debbidabe qeeseta halaqatappenne dere cimmatappe ekkadis” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessadakka, kahine halaqaynne Shanggo ubbay tabaa markkattanaw dandda7ees. Taani Damasqqon de7iya entta ishatas enttafe dabddaabbiya ekkada yan de7iya asati qashettidi seerettana mela Yerusalaame entta ehanaw yaa bas.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳዳካ፥ ካሂኔ ሃላቃይኔ ሻንጎ ኡባይ ታባ ማርካታናው ዳንዳዔስ። ታኒ ዳማስቆን ዴዒያ ኤንታ ኢሻታስ ኤንታፌ ዳብዳቤ ኤካዳ ያን ዴዒያ ኣሳቲ ቃሼቲዲ ሴሬታና ሜላ ዬሩሳላሜ ኤንታ ኤሃናው ያ ባስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳዳካ፥ ካህነ ሀላቃይነ ሻንጎ ኡባይ ታባ ማርካታናዉ ዳንዳኤስ። ታኒ ዳማስቆን ደእያ ኤንታ እሻታስ ኤንታፈ ዳብዳበ ኤካዳ ያን ደእያ አሳት ቃሸትድ ሴረታና መላ የሩሳላመ ኤንታ ኤሀናዉ ያ ባስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessadaka, kahine halaqaynne Shango ubbay tabaa markatanaw danda7ees. Taani Damasqon de7iya enta ishatas entafe dabdaabiya ekada yan de7iya asati qashetidi seeretana mela Yerusalaame enta ehanaw yaa bas.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessadakka, kahine halaqaynne Shanggo ubbay tabaa markkattanaw dandda7ees. Taani Damasqqon de7iya entta ishatas enttafe dabddaabbe ekkada yan de7iya asati qashettidi seerettana mela Yerusalaame entta ehanaw yaa bas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይህን ተግባሬን ሊቀ ካህናቱም ሆነ ሸንጎው ሁሉ ሊመሰክሩ ይችላሉ። ከእነርሱ ደብዳቤ ተቀብዬ ደማስቆ ወዳሉት ወንድሞቻቸው በመሄድ፣ እነዚህን ሰዎች አሳስሬ ወደ ኢየሩሳሌም አምጥቼ ለማስቀጣት ወደዚያ እሄድ ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ይህም እውነት መሆኑን የካህናት አለቃውና የሽማግሌዎች ሸንጎ በሙሉ ይመሰክሩልኛል። እንዲያውም በደማስቆ ያሉትን እነዚህን ሰዎች አስሬ ወደ ኢየሩሳሌም ለማምጣትና ለማስቀጣት የሚያስችለኝን በደማስቆ ወደሚገኙት ወገኖቻቸው የጻፉትን ደብዳቤ የተቀበልኩት ከእነርሱ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ከምዙይ ከም ዝገበርኩ፥ ሊቀ ካህናትን ኵላቶም ሽማግለታትን ይምስክሩለይ እዮም። እቶም ኣብ ደማስቆ ዘለዉ ኣሕዋት ምእንቲ ኽቕፅዑ፥ እናኣሰርኩ ናብ ኢየሩሳሌም ከምፅኦም ዘኽእለኒ፥ ናብቶም ኣብኡ ዘለዉ ኣይሁዳውያን፥ ካብኣቶም መልእኽቲ ተቐቢለ ነይረ እየ።
Amharic Tigrinya 2011 ምእንቲ ኪቕጽዑ ኸኣ ንኣታቶም ኣኣሲረ ናብ የሩሳሌም ከምጽኦም፡ እቲ ሊቀ ኻህናትን ኲላቶም ዓበይቲ፡ ካባታቶም ነሕዋት ደብዳቤታት ተቐቢለ፡ ናብ ደማስቆ ምኻደይ ይምስክሩለይ እዮም።