Acts 22:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሰብኣይን ኣንስትን ኣሲረ ናብ ቤት ማእሰርቲ ድማ ኣሕሊፈዮም፡ ክሳዕ ሞት በዚ ኸምዚ ሰጐግኩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ይህን ትምህርት የሚከተሉ ወንዶችንም ሴቶችንም እያሰርሁ ወደ ወህኒ ቤት አሳልፌ በመስጠት እስከ ሞት ድረስ አሳደድኋቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወንዶችንም ሴቶችንም እያሰርሁ ወደ ወኅኒም አሳልፌ እየሰጠሁ ይህን መንገድ እስከ ሞት ድረስ አሳደድሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወንዶችንም ሴቶችንም እያሰርሁ ወደ ወኅኒም አሳልፌ እየሰጠሁ ይህን መንገድ እስከ ሞት ድረስ አሳደድሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ማጫ ኣሳኔ ኣቱማ ኣሳ ኦይቃ ኦይቃዴ ቃሾ ጎሌን ዬጌዳ ኣሳኔ፥ ሃ ኦጊያ ካሊያ ኣሳ ዎꬊሳና ጋካናሲ ሜቶꬄዳ ኣሳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ማጫ አሳነ አቱማ አሳ ኦይቃ ኦይቃደ ቃሾ ጎለን የጌዳ አሳነ፥ ሀ ኦግያ ካልያ አሳ ዎሳና ጋካናዉ መቶዳ አሳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani mac'c'a asaanne attuma asaa oyk'k'a oyk'k'aade k'asho gollen yeggeedda asaanne, ha ogiyaa kaalliyaa asaa wod'isana gakkanaw metootseedda asaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani macca asaanne attuma asaa oyqqa oyqqaade qasho gollen yeggeedda asaanne, ha ogiyaa kaalliyaa asaa wodhissana gakkanaassi metootheedda asa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani macca asaanne attuma asaa oyqqa oyqqaade qasho gollen yeggeedda asaanne, ha ogiyaa kaalliyaa asaa wodhissana gakkanaassi metootheedda asa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hayssa ha ogeza kaalliza asata ubbaa wodhana gakkanaas goodaththiza asakkoshin; maccassatanne addeta qachcha qachcha qasho keeth yeddizaadekoshin. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃይሳ ሃ ኦጌዛ ካሊዛ ኣሳታ ኡባ ዎና ጋካናስ ጎዳዛ ኣሳኮሺን፤ ማጫሳታኔ ኣዴታ ቃቻ ቃቻ ቃሾ ኬ ዬዲዛዴኮሺን። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃይሳ ሃ ኦጌዛ ካሊዛ ኣሳታ ኡባ ዎꬋና ጋካናስ ጎዳꬂዛ ኣሳኮሺን፤ ማጫታኔ ኣዴታ ቃቻ ቃቻ ቃሾ ኬꬄ ዬዲዛዴኮሺን። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hayssa ha oggeza kaalliza asata wursia wodhdhana gakkanaas Godaaththiza asakkoshin; maccatane addista qachcha qachcha qachcho keeth yeedizadekoshin. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani ha ogiya kaalliya maccatanne addeta oykkada qasho keethan yeggashenn entta wodhisana gakkanaw waaye bessida asi. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኒ ሃ ኦጊያ ካሊያ ማጫታኔ ኣዴታ ኦይካዳ ቃሾ ኬꬃን ዬጋሼን ኤንታ ዎꬊሳና ጋካናው ዋዬ ቤሲዳ ኣሲ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ሀ ኦግያ ካልያ ማጫታነ አደታ ኦይካዳ ቃሾ ኬን የጋሸነ ኤንታ ዎሳና ጋካናዉ ዋየ በስዳ አስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani ha ogiya kaalliya maccatanne addeta oykada qasho keethan yeggashenne enta wodhisana gakanaw waaye bessida asi. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani ha ogiya kaalliya maccatanne addeta oykkada qasho keethan yeggashenn entta wodhisana gakkanaw waaye bessida asi. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይህን መንገድ የሚከተሉትንም እስከ ሞት ድረስ እያሳደድሁ፣ ወንዶችንም ሴቶችንም አስሬ ወደ ወህኒ እጥላቸው ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የክርስትናን እምነት የሚከተሉትን ሁሉ እስከ ሞት የማሳድድ ሰው ነበርኩ፤ ወንዶችንና ሴቶችን እያሰርኩ ወደ ወህኒ ቤት እንዲገቡ አደርግ ነበርኩ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሰብኡትን ኣንስትን ናብ ቤት ማእሰርቲ ኣሕሊፈ እናሃብኩ፥ ነቶም ነዛ መንገዲ ጐይታ እዚኣ ዝስዕቡ፥ ክሳዕ ሞት ክቐትሎም ኣሳጐጕክዎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሰብኡትን ኣንስትን ኣኣሲረ፡ ናብ ቤት ማእሰርቲ ኣሕሊፈ እናሀብኩ፡ ነዛ መገዲ እዚኣ ኽሳዕ ሞት ሰጐጒክዋ። |