Acts 22:29 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ብኡብኡ ካብቲ ኪምርምሮ ዝነበሮ ርሒቖም ከዱ። እቲ ሓለቓ ሽሕ እውን ሮማዊ ምዃኑ ስለ ዝፈለጠን ስለ ዝኣሰሮን ፈርሐ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከዚህም በኋላ ይመረምሩት ዘንድ የሚሹት ተዉት፤ የሻለቃውም ሮማዊ መሆኑን በዐወቀ ጊዜ“ ለምን አሰርሁት?” ብሎ ፈራ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለዚህም ሊመረምሩት ያሰቡት ከእርሱ ወዲያው ተለዩ፤ የሻለቃውም ደግሞ ሮማዊ መሆኑን ባወቀ ጊዜ ፈራ፥ አሳስሮት ነበርና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህም ሊመረምሩት ያሰቡት ከእርሱ ወዲያው ተለዩ፤ የሻለቃውም ደግሞ ሮማዊ መሆኑን ባወቀ ጊዜ ፈራ፤ አሳስሮት ነበርና። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ዲራው፥ ጳዉሎሳ ቢዳናው ቆፔዳዋንቱ ማንዒያን ኣፔ ሻኬቲ ኣጌዲኖ። ኦላ ካፑካ ጳዉሎሲ ሮሜ ኣሳ ጊዴዳዋ ኤሬዳ ዎዴ ያዬዳ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ሳንꬃላታን ኣ ቃሺሲ ዎꬄዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ ጳዉሎሳ ብዳናዉ ቆፔዳዋንቱ ኤለካ አፐ ሻከት አጌድኖ። ኦላ ካፑካ ጳዉሎስ ሮመ አሳ ግዴዳዋ ኤሬዳ ዎደ ያዬዳ፤ አያዉ ጎፐ፥ ሳንላታን አ ቃሽስ ዎዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, P'awuloosa biddanaw k'ooppeeddawanttu elekka aappe shaaketti aggeeddino. Olaa kaappuukka P'awuloosi Roome asaa gideeddawaa ereedda wode yayyeedda; ayaw gooppe, santsalataan Aa k'ashissi wotseedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, Phawuloosa biddanaw qooppeeddawanttu man77iyan aappe shaaketti aggeeddino. Olaa kaappuukka Phawuloosi Roome asa gideeddawaa ereedda wode yayyeedda; ayissi gooppe, santhalataan A qashissi wotheedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, Phawuloosa biddanaw qooppeeddawanttu man77iyan aappe shaaketti aggeeddino. Olaa kaappuukka Phawuloosi Roome asa gideeddawaa ereedda wode yayyeedda; ayissi gooppe, santhalataan A qashissi wotheedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas iza pilggi xeellanaas giigettida asati heerakka iza achchafe haakkida; azazizayssika izi Oroome as sansalatan qachchidayssa yuushshi qoppidi babbides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ኢዛ ፒልጊ ጼላናስ ጊጌቲዳ ኣሳቲ ሄራካ ኢዛ ኣቻፌ ሃኪዳ፤ ኣዛዚዛይሲካ ኢዚ ኦሮሜ ኣስ ሳንሳላታን ቃቺዳይሳ ዩሺ ቆፒዲ ባቢዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ኢዛ ማራማራናስ ጊጌቲዳ ኣሳቲ ሄራካ ኢዛ ኣቻፌ ሃኪዳ፤ ኣዛዚዛይሲካ ኢዚ ኦሮሜ ኣስ ሳንሳላታን ቃቺዳይሳ ዩሽ ቆፒዲ ባቢዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gish iza marimaranas gigettida asati herakka iza achchafe hakkida; azazizayssikka izi Rome as sanththalatan qachchidayssa yuushsh qoppidi babbides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, Phawuloosa pilgganaw qoppidayssati iira iyappe shaakettidosona. Shaalaqay Roome asi santhalaatan qachchidayssa erida wode yayyis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ጳዉሎሳ ፒልጋናው ቆፒዳይሳቲ ኢራ ኢያፔ ሻኬቲዶሶና። ሻላቃይ ሮሜ ኣሲ ሳንꬃላታን ቃቺዳይሳ ኤሪዳ ዎዴ ያዪስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ጳዉሎሳ ፕልጋናዉ ቆፕዳይሳት ኢራ እያፐ ሻከትዶሶና። ሻላቃይ ሮመ አስ ሳንላታን ቃችዳይሳ ኤርዳ ዎደ ያይስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, Phawuloosa pilganaw qopidaysati iira iyape shaaketidosona. Shaalaqay Roome asi santhalaatan qachidaysa erida wode yayyis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, Phawuloosa pilgganaw qoppidayssati iira iyappe shaakettidosona. Shaalaqay Roome asi santhalaatan qachchidayssa erida wode yayyis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ እነዚያ ሊመረምሩት ያሰቡት ሰዎች ወዲያው ከእርሱ ሸሹ፤ የጦር አዛዡም የሮም ዜጋ መሆኑን ባወቀ ጊዜ፣ በሰንሰለት አስሮት ስለ ነበር ፈራ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ እነዚያ ሊመረምሩት ተዘጋጅተው የነበሩት ሰዎች ወዲያውኑ ከእርሱ ራቁ፤ አዛዡም የሮም ዜጋ የሆነውን ሰው በሰንሰለት ማሰሩን በተገነዘበ ጊዜ ፈራ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ክምርምርዎ ኢሎም ኣብኡ ዝነበሩ ቐልጢፎም ካብኡ ኣግለሱ። እቲ ሓለቓ ሽሕ ግና፥ ሮማዊ ምዃኑ ምስ ኣረጋገፀ፥ ስለ ዝኣሰሮ ፈርሐ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ኪምርምርዎ ኢሎም ዝነበሩ ቐልጢፎም ካብኡ ኣግለሱ። እቲ ሓለቓ ሽሕ ድማ ሮማዊ ምዃኑ ምስ ፈለጠ፡ ስለ ዝኣሰሮ ፈርሄ። |