Acts 22:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣነ ድማ፡ ጐይታይ፡ ነቶም ብኣኻ ዝኣመኑ ኣብ ነፍሲ ወከፍ ምኩራብ ከም ዘእሰርክዎምን ከም ዝሃርምክዎምን ይፈልጡ እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እኔም እን​ዲህ አል​ሁት፦ ‘ጌታዬ ሆይ፥ በአ​ንተ የሚ​ያ​ም​ኑ​ትን በየ​ም​ኵ​ራ​ቦ​ቻ​ቸው ሳስ​ራ​ቸ​ውና ስደ​በ​ድ​ባ​ቸው የነ​በ​ርሁ እኔ እንደ ሆንሁ እነ​ርሱ ያው​ቃሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እኔም። ጌታ ሆይ፥ በአንተ የሚያምኑትን በምኵራብ ሁሉ እኔ በወኅኒ አገባና እደበድብ እንደ ነበርሁ እነርሱ ያውቃሉ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እኔም ‘ጌታ ሆይ! በአንተ የሚያምኑትን በምኵራብ ሁሉ እኔ በወኅኒ አገባና እደበድብ እንደ ነበርሁ እነርሱ ያውቃሉ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ታኒ፥ ‹ታ ጎዳው፥ ኣዪሁዳ ዎሳ ጎሊያ ኡባን ኔና ኣማኒያዋንታ ኦይቃዴ ዋꬌዳዋኔ ቃሾ ጎሊያን ዬጌዳዋ ኡንቱንቱ ኤሪኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ታን፥ ‘ታ ጎዳዉ፥ አይሁዳ ዎሳ ጎልያ ኡባን ኔና አማንያዋንታ ኦይቃደ ዋዳዋነ ቃሾ ጎልያን የጌዳዋ ኡንቱንቱ ኤሪኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Taani, ‹Ta Godaw, Ayihuda woosa golliyaa ubbaan neena ammaniyaawantta oyk'k'aade wad'd'eeddawaanne k'asho golliyaan yeggeeddawaa unttunttu eriino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Taani, 'Ta Godaw, Ayihuda woosa golliyaa ubbaan neena ammaniyaawantta oyqqaade wadhdheeddawaanne qasho golliyaan yeggeeddawaa unttunttu eriino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Taani, ‘Ta Godaw, Ayihuda woosa golliyaa ubbaan neena ammaniyaawantta oyqqaade wadhdheeddawaanne qasho golliyaan yeggeeddawaa unttunttu eriino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tanikka izas, ‹Godoo! Ta Ayhudata Woosa Keeththati dizaso baada nena ammanizayta ubbaa qachchada istta bukkidayssa ba baggara isttika ereettes.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታኒካ ኢዛስ፥ ‹ጎዶ! ታ ኣይሁዳታ ዎሳ ኬቲ ዲዛሶ ባዳ ኔና ኣማኒዛይታ ኡባ ቃቻዳ ኢስታ ቡኪዳይሳ ባ ባጋራ ኢስቲካ ኤሬቴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታካ ኢዛስ ‘ጎዶ ታ ኣይሁዳታ ዎሳ ኬꬃቲ ዲዛሶ ባዳ ኔና ኣማኒዛይታ ኡባ ቃቻዳ ኢስታ ቡኪዳይሳ ባ ባጋራ ኢስቲካ ኤሬቴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Takka izas hizzgadis “Godo ta Ayhudata wossa keethati dizaso ba baada nena ammanizayta wursia qachchada istta bukkidayssa ba baggara isttikka erretes.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Taani, ‘Godaw, Ayhude Woosa Keetha ubban nena ammaneyssata oykkada wadhdhidayssanne qasho keethan yeggidayssa entti eroosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ታኒ፥ ‹ጎዳው፥ ኣይሁዴ ዎሳ ኬꬃ ኡባን ኔና ኣማኔይሳታ ኦይካዳ ዋꬊዳይሳኔ ቃሾ ኬꬃን ዬጊዳይሳ ኤንቲ ኤሮሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ታኒ፥ ‘ጎዳዉ፥ አይሁደ ዎሳ ኬ ኡባን ነና አማነይሳታ ኦይካዳ ዋዳይሳነ ቃሾ ኬን የግዳይሳ ኤንቲ ኤሮሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Taani, ‘Godaw, ayhude woosa keetha ubban nena ammaneyisata oykada wadhidaysanne qasho keethan yeggidaysa enti eroosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Taani, ‘Godaw, Ayhude Woosa Keetha ubban nena ammaneyssata oykkada wadhdhidayssanne qasho keethan yeggidayssa entti eroosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “እኔም እንዲህ አልሁት፤ ‘ጌታ ሆይ፤ በአንተ የሚያምኑትን ሰዎች ለማሰርና ለመደብደብ፣ በየምኵራቡ ስዞር እንደ ነበር እነዚህ ሰዎች ያውቃሉ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እኔም እንዲህ አልኩ፤ ‘ጌታ ሆይ! በየምኲራቡ እየሄድኩ በአንተ ያመኑትን ሁሉ እንዳሰርኩና እንደ ደበደብኩ እነርሱ ራሳቸው ያውቃሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣነ ኸዓ ‘ጐይታይ፥ ኣነ ነቶም ብኣኻ ዝኣምኑ ኣኣስሮምን፥ ኣብ ቤተ ፀሎታቶም እወቕዖምን ከም ዝነበርኩ፥ ባዕልቶም ይፈልጡ እዮም።
Amharic Tigrinya 2011 ኣነ ኸኣ፡ ጐይታይ፡ ኣነ ነቶም ብኣኻ ዚኣምኑ እኣስሮምን ኣብ ቤት ጸሎት እወቕዖምን ከም ዝነበርኩ፡ ባዕላቶም ይፈልጡ እዮም።