Acts 22:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከምዚ ክብል ረኣየኒ፡ ብዛዕባይ ዝሃብካዮ ምስክር ኣይቅበልዎን እዮም እሞ፡ ቀልጢፍካ ካብ የሩሳሌም ውጻእ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ‘ስለ እኔ የምትመሰክረውን ምስክርነት አይቀበሉህምና ከኢየሩሳሌም ፈጥነህ ውጣ’ ሲለኝ አየሁት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱም። ፍጠን ከኢየሩሳሌምም ቶሎ ውጣ፥ ስለ እኔ የምትመሰክረውን አይቀበሉህምና ሲለኝ አየሁት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርሱም ‘ፍጠን፤ ከኢየሩሳሌምም ቶሎ ውጣ፤ ስለ እኔ የምትመሰክረውን አይቀበሉህምና፤’ ሲለኝ አየሁት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጎዳይ ታና፥ ‹ኤሌላዴ፥ ዬሩሳላሜ ኬሳ ኣያው ጎፔ፥ ኔኒ ታው ሃዋን ማርካቲያዋ ኣሳይ ኣኬና› ያጊሺን ታኒ ኣ ቤዓዲ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጎዳይ ታና፥ ‘ኤሌላደ፥ የሩሳላመ ከሳ አያዉ ጎፐ፥ ኔን ታዉ ሀዋን ማርካትያዋ አሳይ አከና’ ያግሽን ታን አ በኣድ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Goday taana, ‹Elleellaade, Yerusaalame kesa ayaw gooppe, neeni taw hawaan markkattiyaawaa Asay akkena› yaagishin taani Aa be'aaddi. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Goday taana, 'Elleellaade, Yeerusalaame kesa ayaw gooppe, neeni taw hawaan markkattiyaawaa asay akkenna' yaagishshin taani A be7aaddi. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Goday taana, ‘Elleellaade, Yeerusalaame kesa ayaw gooppe, neeni taw hawaan markkattiyaawaa asay akkenna’ yaagishshin taani A be7aaddi. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Godaykka taas qonccidi, ‹Ne ta gishshas immana markkateth istti ekkontta gishshas ne gam7ontta dashe Yerusalaameppe elela keza!› gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳይካ ታስ ቆንጪዲ፥ ‹ኔ ታ ጊሻስ ኢማና ማርካቴ ኢስቲ ኤኮንታ ጊሻስ ኔ ጋምኦንታ ዳሼ ዬሩሳላሜፔ ኤሌላ ኬዛ!› ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጎዳይካ ታስ ቆንጪዲ ‘ኔ ታ ጊሽ ኢማና ማርካቴꬅ ኢስቲ ኤኮንታ ጊሽ ኔ ጋምዖንታ ዳሼ ዬሩሳላሜፔ ኤሌላ ኬዛ!’ ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Godaykka tas qonccidi “ne ta gish immana markkateth istti ekkontta gish ne gammi7ontta dashe Yerussalamepe ellela keeza!” gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Qonccethan Goday taakko, ‘Ne taw markkattiya markkatethaa asay ekkonna gisho ellesada Yerusalaameppe keya’ yaagishin taani be7as. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ቆንጬꬃን ጎዳይ ታኮ፥ ‹ኔ ታው ማርካቲያ ማርካቴꬃ ኣሳይ ኤኮና ጊሾ ኤሌሳዳ ዬሩሳላሜፔ ኬያ› ያጊሺን ቤዓስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቆንጨን ጎዳይ ታኮ፥ ‘ነ ታዉ ማርካትያ ማርካተ አሳይ ኤኮና ግሾ ኤለሳዳ የሩሳላመፐ ከያ’ ያግሽን ታኒ በአስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Qoncethan Goday taako, ‘Ne taw markatiya markatethaa asay ekonna gisho ellesada Yerusalaamepe keya’ yaagishin taani be7as. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Qonccethan Goday taakko, ‘Ne taw markkattiya markkatethaa asay ekkonna gisho ellesada Yerusalaameppe keya’ yaagishin be7as. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጌታም ሲናገረኝ አየሁ፤ እርሱም አሁኑኑ፣ ‘ፈጥነህ ከኢየሩሳሌም ውጣ! ስለ እኔ የምትመሰክረውን አይቀበሉህምና’ አለኝ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጌታም ተገልጦልኝ ‘አንተ ስለ እኔ የምትሰጠውን ምስክርነት ስለማይቀበሉ ሳትዘገይ በፍጥነት ከኢየሩሳሌም ውጣ’ አለኝ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ጐይታ ኸዓ ብራእይ ‘ነቲ ብዛዕባይ እትምስክሮ ኣይቕበሉኻን እዮም እሞ፥ ካብ ኢየሩሳሌም ቀልጢፍካ ውፃእ’ ኽብለኒ እንተሎ ረአኹዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነቲ ብዛዕባይ እትምስክሮ ኣይቅበሉኻን እዮም፡ ስለዚ ኻብ የሩሳሌም ቀልጢፍካ ውጻእ፡ ኪብለኒ ኸሎ ርኤኽዎ። |