Acts 21:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ደቀ መዛሙርቲ ምስ ረኸብና ድማ፡ ንጳውሎስ ናብ የሩሳሌም ከም ዘይድይብ ብመንፈስ ነገሩዎ፡ ንሸውዓተ መዓልቲ ኣብኡ ጸናሕና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በዚያም ደቀ መዛሙርትን አገኘንና በእነርሱ ዘንድ ሰባት ቀን ተቀመጥን፤ እነርሱም በመንፈስ ቅዱስ ተገልጾላቸው ጳውሎስን ወደ ኢየሩሳሌም እንዳይወጣ ነገሩት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ደቀ መዛሙርትንም ባገኘን ጊዜ በዚያ ሰባት ቀን ተቀመጥን፤ እነርሱም ጳውሎስን ወደ ኢየሩሳሌም እንዳይወጣ በመንፈስ አሉት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ደቀ መዛሙርትንም ባገኘን ጊዜ በዚያ ሰባት ቀን ተቀመጥን፤ እነርሱም ጳውሎስን ወደ ኢየሩሳሌም እንዳይወጣ በመንፈስ ተመርተው ነገሩት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ያኒ ካሊያዋንታ ዴሚዴ፥ ኡንቱንቱና ላፑ ጋላሳ ኡቴዶ፤ ጳዉሎሲ ዬሩሳላሜ ቤና ማላ፥ ኡንቱንቱ ኣው ኣያናን ኦዴዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ያን ካልያዋንታ ደሚደ፥ ኡንቱንቱና ላፑ ጋላሳ ኡቴዶ፤ ጳዉሎስ የሩሳላመ ቤና ማላ፥ ኡንቱንቱ አዉ አያናን ኦዴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yaan kaalliyaawantta demmiide, unttunttunna laappu gallassaa utteeddo; P'awuloosi Yerusaalame beenna mala, unttunttu aw Ayyaanaan odeeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yaani kaalliyaawantta demmiide, unttunttunna laappu gallassaa utteeddo; Phawuloosi Yeerusalaame beenna mala, unttunttu aw Ayyaanaan odeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yaani kaalliyaawantta demmiide, unttunttunna laappu gallassaa utteeddo; Phawuloosi Yeerusalaame beenna mala, unttunttu aw Ayyaanaan odeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Heen ammanizayta koyi demmidi isttara laappun gallas gam7idos; isttika Xillo Ayana kaaleththon Phawuloosa, «Yerusalaame booppa» giidi yootida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄን ኣማኒዛይታ ኮዪ ዴሚዲ ኢስታራ ላፑን ጋላስ ጋምኢዶስ፤ ኢስቲካ ጺሎ ኣያና ካሌን ጳዉሎሳ፥ «ዬሩሳላሜ ቦፓ» ጊዲ ዮቲዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄን ኣማንዛይታ ኮዪ ዴሚዲ ኢስታራ ላፑን ጋላስ ጋምዒዶስ፤ ኢስቲካ ፂሎ ኣያና ካሌꬆን ጳዉሎሳ “ዬሩሳላሜ ቦፓ” ጊዲ ዮቲዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hen ammanizayta koyi demmidi isttara lappun gallas gammiidos; Isttikka xiillo ayana kaalethon phawulossa “Yerusalame boppa” gidi yootida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yan ammaniyaa asata demmidi enttara laappun gallas uttida. Phawuloosi Yerusalaame boonna mela entti iyaw Ayyaanan odidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ያን ኣማኒያ ኣሳታ ዴሚዲ ኤንታራ ላፑን ጋላስ ኡቲዳ። ጳዉሎሲ ዬሩሳላሜ ቦና ሜላ ኤንቲ ኢያው ኣያናን ኦዲዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ያን አማንያ አሳታ ደምድ ኤንታራ ላፑን ጋላስ ኡትዳ። ጳዉሎስ የሩሳላመ ቦና መላ ኤንቲ እያዉ አያናን ኦድዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yan ammaniya asata demmidi entara laapun gallas uttida. Phawuloosi Yerusalaame boonna mela enti iyaw Ayyaanan odidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yan ammaniyaa asata demmidi enttara laappun gallas uttida. Phawuloosi Yerusalaame boonna mela entti iyaw Ayyaanan odidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ደቀ መዛሙርትንም በዚያ አግኝተን፣ ሰባት ቀን ከእነርሱ ጋር ተቀመጥን። እነርሱም በመንፈስ ሆነው ጳውሎስ ወደ ኢየሩሳሌም እንዳይሄድ ነገሩት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እዚያ ምእመናንን ፈልገን አገኘንና ከእነርሱ ጋር ሰባት ቀን ቈየን። እነርሱም በመንፈስ ቅዱስ ተመርተው ጳውሎስን “ወደ ኢየሩሳሌም አትሂድ” ብለው ነገሩት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብኣ ደሊና ደቀ መዛሙርት ረኸብና፤ ምስኣቶም ከዓ፥ ሸውዓተ መዓልቲ ቐነና፤ ንሳቶም ድማ ብመንፈስ ተገሊፁሎም፥ ንጳውሎስ “ናብ ኢየሩሳሌም ኣይትደይብ” በልዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ደቀ መዛሙርቲ ረኺብናስ፡ ኣብኣ ሾብዓተ መዓልቲ ቐኔና እሞ፡ ንሳቶም ብመንፈስ ተደሪኾም፡ ንጳውሎስ ናብ የሩሳሌም ከይድይብ ነገርዎ። |