Acts 21:30 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እታ ኸተማ ብዘላ ተንቀጥቀጠት፣ እቶም ህዝቢ ድማ ብሓደ ጐየዩ። ንጳውሎስ ድማ ሒዞም ካብ ቤተ መቕደስ ጎቲቶም ኣውጽእዎ፡ ብኡብኡ ድማ ማዕጾታት ተዓጽዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከተ​ማ​ውም ሁሉ ታወከ፤ ሕዝ​ቡም ሁሉ እየ​ሮጡ ሄደው ጳው​ሎ​ስን ጐት​ተው ከቤተ መቅ​ደስ አወ​ጡት፤ በሩ​ንም ሁሉ ዘጉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከተማውም ሁሉ ታወከ ሕዝቡም ሁሉ ተሰበሰቡ ጳውሎስንም ይዘው ከመቅደስ ውጭ ጎተቱት፥ ወዲያውም ደጆች ተዘጉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከተማውም ሁሉ ታወከ፤ ሕዝቡም ሁሉ ተሰበሰቡ ጳውሎስንም ይዘው ከመቅደስ ውጭ ጎተቱት፤ ወዲያውም ደጆች ተዘጉ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ካታማ ኡባይ ሻቢሬቴዳ፤ ኣሳይ ኡባይ ሺቂዴ ጳዉሎሳ ኦይቂዴ፥ ጌሻ ጎሊያፔ ካሬው ጎቺ ኬሴዳ፤ ሄ ማንዒያንካ ጌሻ ጎሊያ ፔንጌቱ ቃሼቲ ኣጌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ካታማ ኡባይ ሻቢረቴዳ፤ አሳይ ኡባይ ሺቂደ ጳዉሎሳ ኦይቂደ፥ ጌሻ ጎልያፐ ካረዉ ጎች ከሴዳ፤ ሄ ማንእያን ጌሻ ጎልያ ፐንገቱ ቃሸት አጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Katamaa ubbay shabbiretteedda; Asay ubbay shiik'iide P'awuloosa oyk'k'iide, Geeshsha Golliyaappe karew goochchi kesseedda; he man''iyaan Geeshsha Golliyaa penggetuu k'ashetti aggeeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Katamaa ubbay shabbiretteedda; asay ubbay shiiqiide Phawuloosa oyqqiide, Geeshsha Golliyaappe karew goochchi kesseedda; he man77iyankka Geeshsha Golliyaa penggetuu qashettii aggeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Katamaa ubbay shabbiretteedda; asay ubbay shiiqiide Phawuloosa oyqqiide, Geeshsha Golliyaappe karew goochchi kesseedda; he man77iyankka Geeshsha Golliyaa penggetuu qashettii aggeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Kumeththa katamay ba giddon shirotides; derey wuri issife woxxi koyidi Phawuloosa oykki ekki Xoossa Keeththa gibbefe gooshechchi kessides; Xoossa Keeththa pengeti heerakka gordettida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኩሜ ካታማይ ባ ጊዶን ሺሮቲዴስ፤ ዴሬይ ዉሪ ኢሲፌ ዎጺ ኮዪዲ ጳዉሎሳ ኦይኪ ኤኪ ጾሳ ኬ ጊቤፌ ጎሼቺ ኬሲዴስ፤ ጾሳ ኬ ፔንጌቲ ሄራካ ጎርዴቲዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኩሜꬃ ካታማይ ባ ጊዶን ሺሮቲዴስ፤ ዴሬይ ዉሪ ኢሲፌ ዎፂ ኮይዲ ጳዉሎሳ ኦይኪ ኤኪዲ ፆሳ ኬꬃ ጊቤፌ ጎሼቺ ኬሲዴስ፤ ፆሳ ኬꬃ ፔንጌቲ ሄራካ ጎርዴቲዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Kumetha kaatamaya ba giidoon shirotides; derey wuri isfe woxxi yidi Phawulossa oykki ekkidi Xoossa keethth gibefe gochochi kessides; Xoossa keeththa penggeti herakka gordetida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Katama ubbay buqettis; asay ubbay shiiqidi Phawuloosa oykkidi Xoossa Keethafe kare goochchidosona. Xoossa Keethaa penggeti ellesidi gorddettidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ካታማ ኡባይ ቡቄቲስ፤ ኣሳ ኡባይ ሺቂዲ ጳዉሎሳ ኦይኪዲ ፆሳ ኬꬃፌ ካሬ ጎቺዶሶና። ፆሳ ኬꬃ ፔንጌቲ ኤሌሲዲ ጎርዴቲዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ካታማ ኡባይ ቡቀትስ፤ አሳ ኡባይ ሺቅድ ጳዉሎሳ ኦይክድ ፆሳ ኬፈ ካረ ጎችዶሶና። ፆሳ ኬ ፐንገት ኤለስድ ጎርደትዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Katama ubbay buqetis; asa ubbay shiiqidi Phawuloosa oykidi Xoossa Keethafe kare goochidosona. Xoossa Keethaa pengeti ellesidi gordetidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Katama ubbay buqettis; asa ubbay shiiqidi Phawuloosa oykkidi Xoossa Keethafe kare goochchidosona. Xoossa Keethaa penggeti ellesidi gorddettidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከተማው በሙሉ ታወከ፤ ሕዝቡም ከየአቅጣጫው እየተሯሯጡ መጡ፤ ጳውሎስንም ይዘው እየጐተቱት ከቤተ መቅደሱ ግቢ አወጡት፤ በሮቹም ወዲያውኑ ተዘጉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከተማዋ በሙሉ ታወከች፤ ሕዝቡም ሁሉ እየሮጡ በአንድነት መጡና ጳውሎስን ይዘው እየጐተቱ ከቤተ መቅደስ አወጡት፤ የቤተ መቅደሱ በሮችም ወዲያውኑ ተዘጉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኵላ እታ ኸተማ ተሃወኸት፤ እቶም ህዝቢ ዅላቶም ብሓንሳእ ብምጕያይ፥ ንጳውሎስ ሒዞም፥ ካብ ቤተ መቕደስ ጐቲቶም ኣውፅእዎ፤ ሽዑ ንሽዑውን፥ ነቲ መዓፁ ቤተ መቕደስ ዓፀውዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ብዘላ እታ ኸተማ ከኣ ኣዕገርገርት፡ ህዝቢ ድማ ተኣከበ፡ ንጳውሎስ ሒዞም ካብ መቕደስ ንወጻኢ ሰሐብዎ፡ ብኡብኡውን ነቲ መዓጹ ሸጐርዎ።