Acts 21:15 β€” Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) α‹΅αˆ•αˆͺ αŠ₯α‰°αŠ• αˆ˜α‹“αˆα‰΅α‰³α‰΅ α‹΅αˆ› α‰£αŒŽαŠ’α‰³α‰΅αŠ“ αŠ£αˆα‹’αˆαŠ“ αŠ“α‰₯ α‹¨αˆ©αˆ³αˆŒαˆ ደየα‰₯αŠ“α’
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) ከαŠ₯β€‹αŠβ€‹α‹šβ€‹α‹«αˆ α‰€αŠ–α‰½ α‰ αŠ‹αˆ‹ α‰°α‹˜β€‹αŒ‹β€‹αŒ…β€‹α‰°αŠ• α‹ˆα‹° αŠ’α‹¨β€‹αˆ©β€‹αˆ³β€‹αˆŒαˆ α‹ˆαŒ£αŠ•α’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) αŠ¨α‹šαˆ…αˆ α‰€αŠ• α‰ αŠ‹αˆ‹ α‰°α‹˜αŒ‹αŒ…α‰°αŠ• α‹ˆα‹° αŠ’α‹¨αˆ©αˆ³αˆŒαˆ α‹ˆαŒ£αŠ•α’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year αŠ¨α‹šαˆ…αˆ α‰€αŠ• α‰ αŠ‹αˆ‹ α‰°α‹˜αŒ‹αŒ…α‰°αŠ• α‹ˆα‹° αŠ’α‹¨αˆ©αˆ³αˆŒαˆ α‹ˆαŒ£αŠ•α’
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) α‹«αŠ’ αŠ£αˆ›αˆ¬α‹³ α‹Žα‹²α‹« αŒ‹αˆšα‹”α‹³α‹‹α” αŒ‰α‹ͺα‹«αŠ•α₯ αŒŠαŒŒα‰²α‹΄ α‹¬αˆ©αˆ³αˆ‹αˆœ α‰£αŠ“α‹ αŠ¬αˆ΄α‹³α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year α‹«αŠ• αŠ αˆ›αˆ¬α‹³ α‹Žα‹΅α‹« αŒ‹αˆαŠ€α‹³α‹‹α αŒ‰α‹­α‹«αŠ•α₯ αŒŠαŒˆα‰²α‹° α‹¨αˆ©αˆ³αˆ‹αˆ˜ α‰£αŠ“α‹‰ αŠ¨αˆ΄α‹³α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yaan amareeda wodiyaa gam"eeddawaappe guyyiyaan, giigettiide Yerusaalame baanaw keseedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yaani amareedda wodiyaa gami77eeddawaappe guyyiyan, giigettiide Yeerusalaame baanaw keseedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yaani amareedda wodiyaa gami77eeddawaappe guyyiyan, giigettiide Yeerusalaame baanaw keseedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nu heen guuththa gallassata gam7idaappe guye nu miishshe ubbaa giigsi ekkidi Yerusalaame bidos.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) αŠ‘ αˆ„αŠ• αŒ‰ξˆ³ αŒ‹αˆ‹αˆ³α‰³ αŒ‹αˆαŠ’α‹³α” αŒ‰α‹¬ αŠ‘ ሚሼ αŠ‘α‰£ ጊግሲ ኀαŠͺα‹² α‹¬αˆ©αˆ³αˆ‹αˆœ α‰’α‹Άαˆ΅α’
Amharic Gamo 2011 New Testament αŠ‘ αˆ„αŠ• αŒ‰κ¬ƒ αŒ‹αˆ‹αˆ³α‰³ αŒ‹αˆα‹’α‹³α” αŒ‰α‹¬ αŠ‘ ሚሼ α‹‰αˆ­αˆ² αŒŠαŒŠαˆ²α‹² ኀαŠͺ α‹¬αˆ©αˆ³αˆ‹αˆœ α‰’α‹Άαˆ΅α’
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Nu hen guuththa gaallasata gammidappe guye nu mishshe wursii gigisidi Yerusalame bidos.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yan guutha wode gam77idaappe guye giigettidi Yerusalaame baanaw keyida.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ αŒ«α‰α‹‹ αŒŽα‹ξˆΆ) α‹«αŠ• αŒ‰κ¬ƒ α‹Žα‹΄ αŒ‹αˆα‹’α‹³α” αŒ‰α‹¬ αŒŠαŒŒα‰²α‹² α‹¬αˆ©αˆ³αˆ‹αˆœ α‰£αŠ“α‹ ኬα‹ͺዳፒ
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) α‹«αŠ• αŒ‰ξˆ³ α‹Žα‹° αŒ‹αˆαŠ₯ዳፐ αŒ‰α‹¨ αŒŠαŒˆα‰΅α‹΅ α‹¨αˆ©αˆ³αˆ‹αˆ˜ α‰£αŠ“α‹‰ αŠ¨α‹­α‹³α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yan guutha wode gam7idaape guye giigetidi Yerusalaame baanaw keyida.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yan guutha wode gam77idaappe guye giigettidi Yerusalaame baanaw keyida.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) αŠ¨α‹šαˆ… α‰ αŠ‹αˆ‹α£ α‰°α‹˜αŒ‹αŒ…α‰°αŠ• α‹ˆα‹° αŠ’α‹¨αˆ©αˆ³αˆŒαˆ α‹ˆαŒ£αŠ•α’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 αŠ₯α‹šα‹« αŒ₯ቂቡ α‰€αŠ–α‰½ αŠ¨α‰ˆα‹¨αŠ• α‰ αŠ‹αˆ‹ α‹•α‰ƒα‰½αŠ•αŠ• αŠ α‹˜αŒ‹αŒ…α‰°αŠ• α‹ˆα‹° αŠ’α‹¨αˆ©αˆ³αˆŒαˆ αˆ„α‹΅αŠ•α’
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year α‹΅αˆ•αˆͺ α‰‘αˆ©α‰₯ αˆ˜α‹“αˆα‰²α‰³α‰΅ ምሡ α‰°α‹³αˆŽαŠ“α₯ αŠ“α‰₯ αŠ’α‹¨αˆ©αˆ³αˆŒαˆ ደየα‰₯αŠ“α’
Amharic Tigrinya 2011 α‹΅αˆ•αˆ­α‹š α‰•αŠα‹š α‰°α‹³αˆŠαŠ“ αŠ“α‰₯ α‹¨αˆ©αˆ³αˆŒαˆ ደየα‰₯αŠ“α’