Acts 21:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከእምኖ ምስ ዘይደለየ ድማ፡ ደው ኢልና፡ ፍቓድ እግዚኣብሄር ይኹን! |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንቢ ባለ ጊዜም ዝም አልን፤ እኛም እግዚአብሔር የፈቀደው ይሁን ብለን ተውነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ምክርንም ሊቀበል እምቢ ባለ ጊዜ። የጌታ ፈቃድ ይሁን ብለን ዝም አልን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ምክርንም ሊቀበል እምቢ ባለ ጊዜ “የጌታ ፈቃድ ይሁን፤” ብለን ዝም አልን። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዞሪያ ኢ ኣኬናን ኢፂና፥ «ጎዳይ ጌዳዌ ሃኖ» ያጊዴ ጮዑ ጌዶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዞርያ እ አከናን እጽና፥ “ጎዳይ ጌዳዌ ሀኖ” ያጊደ ጮኡ ጌዶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Zoriyaa I akkenaan is's'ina, «Goday geeddawe hano» yaagiide c'o"u geeddo. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Zoriyaa I akkennaan ixxina, "Goday geeddawe hano" yaagiide co77u geeddo. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Zoriyaa I akkennaan ixxina, “Goday geeddawe hano” yaagiide co77u geeddo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi nu zore ekkontta ixxiin, «Histtiko Godaa sheney hano» giidi aggaagidos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚ ኑ ዞሬ ኤኮንታ ኢጺን፥ «ሂስቲኮ ጎዳ ሼኔይ ሃኖ» ጊዲ ኣጋጊዶስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዚ ኑ ዞሬ ኤኮንታ ኢፂን “ሂስቲኮ ጎዳ ሼኔይ ሃኖ” ጊዲ ኣጋጊዶስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izi nu zoore ekkontta ixxin “histtikko Goda sheney hano” gidi agagides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nu zoriya I ekkenna ixxin, “Godaa sheney hano” yaagidi si7i gida. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑ ዞሪያ ኢ ኤኮና ኢፂን፥ «ጎዳ ሼኔይ ሃኖ» ያጊዲ ሲዒ ጊዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑ ዞርያ እ ኤኮና እፅን፥ “ጎዳ ሸነይ ሀኖ” ያግድ ስእ ግዳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nu zoriya I ekonna ixin, “Godaa sheney hano” yaagidi si77i gida. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nu zoriya I ekkonna ixxin, “Godaa sheney hano” yaagidi si77i gida. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ምክራችንን አልቀበል ስላለን፣ “እንግዲህ የጌታ ፈቃድ ይሁን” ብለን ተውነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ምክራችንን አልቀበልም ባለን ጊዜ “እንግዲህ የጌታ ፈቃድ ይሁን” ብለን ተውነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ምቕባል ምስ ኣበየና ኸዓ፥ “እግዚኣብሄር ዝፈቐዶ ይኹን” ኢልና ስቕ በልና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምስማዕ ምስ ኣበየና ኸኣ፡ ፍቓድ ጐይታ ይኹን፡ ኢልና ሀዳእና። |