Acts 21:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኰነ ድማ፡ ካባታቶም ምስ ተወሰድና፡ ናብ ባሕሪ ምስ ኣተና፡ ብትኽ ዝበለ መገዲ ናብ ኩኦስ፡ ንጽባሒቱ ድማ ናብ ሮድስ፡ ካብኡ ድማ ናብ ፓታራ መጻእና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከእ​ነ​ር​ሱም ከተ​ለ​የን በኋላ እኛ በመ​ር​ከብ ተሳ​ፍ​ረን፥ መን​ገ​ዳ​ች​ን​ንም አቅ​ን​ተን ወደ ቆስ መጣን፤ በበ​ነ​ጋ​ውም ወደ ሮዶስ፥ ከዚ​ያም ወደ ጳጥራ ገባን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከእነርሱም ተለይተን ተነሣን፤ በቀጥታም ሄደን ወደ ቆስ በነገውም ወደ ሩድ ከዚያም ወደ ጳጥራ መጣን፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከእነርሱም ተለይተን ተነሣን፤ በቀጥታም ሄደን ወደ ቆስ በነገውም ወደ ሩድ ከዚያም ወደ ጳጥራ መጣን፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኑኒ ኤፌሶኔ ጪማቱዋፔ ሻኬቲዴ፥ ቆሳ ጌቴቲያ ሃꬃን ዶዴቶ ሳዓ ዪ ኣጌዶ፤ ዎንቲሳ ጋላሲ ሮዳ ጋኬዶ፤ ሄዋፔ ጳፂራ ቤዶ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኑን ኤፈሶነ ጭማቱዋፐ ሻከቲደ፥ ቆሳ ጌተትያ ሃን ዶደቶ ሳኣ ዪ አጌዶ፤ ዎንትሳ ጋላስ ሮዳ ጋኬዶ፤ ሄዋፐ ጳጽራ ቤዶ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Nuuni Efesoone c'imatuwaappe shaakettiide, K'oosa geetettiyaa haatsaan doodetto sa'aa yii aggeeddo; wonttisa gallassi Rooda gakkeeddo; hewaappe P'aas'ira beeddo.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Nuuni Efesoone cimatuwaappe shaakettiide, Qoosa geetettiyaa haathaan doodetto sa7aa yii aggeeddo; wonttissa gallassi Rooda gakkeeddo; hewaappe Phaaxira beeddo.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Nuuni Efesoone cimatuwaappe shaakettiide, Qoosa geetettiyaa haathaan doodetto sa7aa yii aggeeddo; wonttissa gallassi Rooda gakkeeddo; hewaappe Phaaxira beeddo.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nu isttafe shaakettidinne markaben gelidi sitti giidi Qoose geetettiza abbaa giddon diza dere bidos; wonteththa gallas hara Erodoose geetettiza abba giddon diza dere gakkidos; heeppeka issi Phaxira geetettiza katama bidos.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኑ ኢስታፌ ሻኬቲዲኔ ማርካቤን ጌሊዲ ሲቲ ጊዲ ቆሴ ጌቴቲዛ ኣባ ጊዶን ዲዛ ዴሬ ቢዶስ፤ ዎንቴ ጋላስ ሃራ ኤሮዶሴ ጌቴቲዛ ኣባ ጊዶን ዲዛ ዴሬ ጋኪዶስ፤ ሄፔካ ኢሲ ጳጺራ ጌቴቲዛ ካታማ ቢዶስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኑ ኢስታፌ ሻኬቲዲኔ ማርካቤን ጌሊዲ ሲቲ ጊዲ ቆሴ ጌቴቲዛ ኣባ ጊዶን ዲዛ ዴሬ ቢዶስ፤ ዎንቴꬃ ጋላስ ሃራ ኤሮዶሴ ጌቴቲዛ ኣባ ጊዶን ዲዛ ዴሬ ጋኪዶስ። ሄፔካ ኢሲ ጳፂራ ጌቴቲዛ ካታማ ቢዶስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Nu isttafe shakketidine markkaben gellidi siti giidi Qoos geetettiza abba giidoon diza harure dere bidos; wonttetha gallas hara Ruddi geetettiza abba giidoon diza harure dere gakkidos. Heepekka issi Phaxxira geetettiza kaatama bidosu.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Nuuni Efesoona cimatappe shaakettida mela Qoose bida. Wonttetha gallas Rooda gakkidi yaappe Phaxara bida.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኑኒ ኤፌሶና ጪማታፔ ሻኬቲዳ ሜላ ቆሴ ቢዳ። ዎንቴꬃ ጋላስ ሮዳ ጋኪዲ ያፔ ጳፃራ ቢዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኑኒ ኤፈሶና ጭማታፐ ሻከትዳ መላ ቆሳ ብዳ። ዎንተ ጋላስ ሮዳ ጋክድ ያፐ ጳፃራ ብዳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Nuuni Efesoona cimatape shaaketida mela Qoosa bida. Wontetha gallas Rooda gakidi yaape Phaxara bida.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Nuuni Efesoona cimatappe shaakettida mela Qoose bida. Wonttetha gallas Rooda gakkidi yaappe Phaxara bida.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከእነርሱ ከተለየን በኋላ ቀጥታ በመርከብ ወደ ቆስ ተጓዝን፤ በማግስቱም ወደ ሩድ፣ ከዚያም ወደ ጳጥራ አመራን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከእነርሱ ከተለየን በኋላ በመርከብ ተሳፈርንና በቀጥታ ቆስ ወደምትባል ደሴት ሄድን፤ በማግስቱም ወደ ሩድ ደሴት ደረስን፤ ከዚያም ወደ ጳጥራ ከተማ ሄድን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብኣቶም ተፈሊና ብመርከብ ምስ ተልዓልና፥ መንገድና ኣቕኒዕና ናብ ቆስ ከድና፤ ንፅባሒቱ ኸዓ፥ ሮዶስ ኣብ እትብሃል ደሴት በፃሕና፤ ካብኣውን ናብ ጳጥራ ኣተና።
Amharic Tigrinya 2011 ኰነ ድማ፡ ካባታቶም ተፈሊና ብመርከብ ምስ ተበገስና፡ መገድና ኣቕኒዕና ናብ ቆስ መጻእና፡ ንጽብሒቱ ኸኣ ንሮዶስ፡ ካብኣውን ናብ ጳጥራ ኣቶና።