Acts 20:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓደ ኤውጢጎስ ዚብሃል ጐበዝ ድማ ኣብ መስኮት ተቐሚጡ ነበረ፣ ኣብ ዓሚቝ ድቃስ ድማ ወዲቑ ነበረ። ጳውሎስ ድማ ንነዊሕ እዋን እናሰበኸ ከሎ፡ ደቂሱ ካብ ሳልሳይ ጓጓ ወዲቑ ሞይቱ ተወሰደ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ስሙ አው​ጤ​ክስ የሚ​ባል አንድ ጐል​ማሳ ልጅም በመ​ስ​ኮት በኩል ተቀ​ምጦ ሳለ ከባድ እን​ቅ​ልፍ አን​ቀ​ላ​ፍቶ ነበር፤ ጳው​ሎ​ስም ትም​ህ​ር​ቱን ባስ​ረ​ዘመ ጊዜ ያ ጐል​ማሳ ከእ​ን​ቅ​ልፉ ብዛት የተ​ነሣ ከተ​ኛ​በት ከሦ​ስ​ተ​ኛው ፎቅ ወደ ታች ወደቀ፤ ሬሳ​ው​ንም አነ​ሡት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አውጤኪስ የሚሉትም አንድ ጎበዝ በመስኮት ተቀምጦ ታላቅ እንቅልፍ አንቀላፍቶ ነበር፤ ጳውሎስም ነገርን ባስረዘመ ጊዜ እንቅልፍ ከብዶት ከሦስተኛው ደርብ ወደ ታች ወደቀ፥ ሞቶም አነሡት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አውጤኪስ የሚሉትም አንድ ጎበዝ በመስኮት ተቀምጦ ታላቅ እንቅልፍ አንቀላፍቶ ነበር፤ ጳውሎስም ነገርን ባስረዘመ ጊዜ እንቅልፍ ከብዶት ከሦስተኛው ደርብ ወደ ታች ወደቀ፤ ሞቶም አነሡት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኤዉፂኮሳ ጊያ ኢቲ ዎዳላይ ማስኮቲያ ቦላ ኡቲዴ፥ ዳሪሲ ጌሚዒሼዳ። ጳዉሎሲ ሃሳያ ኣዱሴዳ ዎዴ፥ ኤዉፂኮሲ ጌሚዒሹዋን ሃይሬዳዌ ሄዜንꬂያ ፖቂያፔ ሳዓን ኩንዲዴ ሃይቄዳዋ ኣሳይ ዴንꬄዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኤዉጽኮሳ ግያ እት ዎዳላይ ማስኮትያ ቦላ ኡቲደ፥ ዳርስ ገምእሼዳ። ጳዉሎስ ሃሳያ አዱሴዳ ዎደ፥ ኤዉጽኮስ ገምእሹዋን ሀይሬዳዌ ሄዘንያ ፖቅያፐ ሳኣን ኩንዲደ ሀይቄዳዋ አሳይ ደንዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ewus'ikoosa giyaa itti wodallay maskkootiyaa bolla uttiide, darssi gem"isheedda. P'awuloosi haasayaa adusseedda wode, Ewus'ikoosi gem"ishuwaan hayreeddawe heezzentsiyaa pook'iyaappe sa'aan kunddiide hayk'k'eeddawaa Asay dentseedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ewuxikoosa giyaa itti wodallay maskkootiyaa bolla uttiide, darissi gemi77isheedda. Phawuloosi haasayaa adusseedda wode, Ewuxikoosi gemi77ishuwan hayreeddawe heezzenthiyaa pooqiyaappe sa7aan kunddiide hayqqeeddawaa asay dentheedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ewuxikoosa giyaa itti wodallay maskkootiyaa bolla uttiide, darissi gemi77isheedda. Phawuloosi haasayaa adusseedda wode, Ewuxikoosi gemi77ishuwan hayreeddawe heezzenthiyaa pooqiyaappe sa7aan kunddiide hayqqeeddawaa asay dentheedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Awuxekise geetettiza issi naateththa nay maskoote bolla utti dishin Phawuloosi yo7oza adussidayssafe dendidayssan iza dhiskoy ekki bides; wolqqama dhiskon xoonettidi bolla heedzdzanththo fooqeppe duge kundiin asay denththiza wode hayqqi beettides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣዉጼኪሴ ጌቴቲዛ ኢሲ ናቴ ናይ ማስኮቴ ቦላ ኡቲ ዲሺን ጳዉሎሲ ዮኦዛ ኣዱሲዳይሳፌ ዴንዲዳይሳን ኢዛ ስኮይ ኤኪ ቢዴስ፤ ዎልቃማ ስኮን ጾኔቲዲ ቦላ ሄን ፎቄፔ ዱጌ ኩንዲን ኣሳይ ዴንዛ ዎዴ ሃይቂ ቤቲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣዉፄኪሴ ጌቴቲዛ ኢሲ ናቴꬃ ናይ ማስኮቴ ቦላ ኡቲ ዲሺን ጳዉሎሲ ዮዖዛ ኣዱሲዳይሳፌ ዴንዲዳይሳን ኢዛ ꬊስኮይ ኤኪ ቢዴስ፤ ዎልቃማ ꬊስኮን ፆኔቲዲ ቦላ ሄꬓንꬆ ፎቄፔ ዱጌ ኩንዲን ኣሳይ ዴንꬂዛ ዎዴ ሃይቂዲ ቤቲዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Awuxxekkise geetettiza issi natetha nay maskkote bolla uttidishe Phawulossay yooza adussidayssape denddidayssan dhiskkoy ekki bides; wolqama dhiskkoon xoonetidi bolla hedzdzanththo fooqepe duge kunddin asay denththiza wode hayqeeth gidides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ewuxikoosa giya issi na7atethay maskkoote bolla uttidi, baana dogidi dhiskkis. Phawuloosi oda adussida wode Ewuxikoosi dhiskko eeyidi heedzantho pooqiyappe kunddidi hayqqidayssa asay denthis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኤዉፂኮሳ ጊያ ኢሲ ናዓቴꬃይ ማስኮቴ ቦላ ኡቲዲ፥ ባና ዶጊዲ ꬊስኪስ። ጳዉሎሲ ኦዳ ኣዱሲዳ ዎዴ ኤዉፂኮሲ ꬊስኮ ኤዪዲ ሄꬓንꬆ ፖቂያፔ ኩንዲዲ ሃይቂዳይሳ ኣሳይ ዴንꬂስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤዉፅኮሳ ጌተትያ እስ ናአተይ ማስኮተ ቦላ ኡትድ፥ ባና ዶግድ ስክስ። ጳዉሎስ ኦዳ አዱስዳ ዎደ ኤዉፅኮስ ስኮ ኤይድ ሄን ፖቅያፐ ኩንድድ ሀይቅዳይሳ አሳይ ደንስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ewuxikoosa geetetiya issi na7atethay maskoote bolla uttidi, baana dogidi dhiskis. Phawuloosi oda adussida wode Ewuxikoosi dhisko eeyidi heedzantho pooqiyape kundidi hayqidaysa asay denthis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ewuxikoosa giya issi na7atethay maskkoote bolla uttidi, baana dogidi dhiskkis. Phawuloosi oda adussida wode Ewuxikoosi dhiskko eeyidi heedzantho pooqiyappe kunddidi hayqqidayssa asay denthis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አውጤኪስ የተባለ አንድ ጐበዝም በመስኮት ላይ ተቀምጦ ነበር፤ ጳውሎስ ንግግሩን ባስረዘመ ጊዜ፣ እንቅልፍ እንቅልፍ አለውና ጭልጥ ብሎ ተኛ፤ ከሦስተኛውም ፎቅ ቍልቍል ወደቀ፤ ሞቶም አነሡት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኤውጤኪስ የተባለ አንድ ወጣት በመስኮት ላይ ተቀምጦ ነበር፤ ጳውሎስ ንግግሩን በማስረዘሙ ወጣቱ ከባድ እንቅልፍ ያዘው፤ እንቅልፍ ስላሸነፈውም ከሦስተኛው ፎቅ ወደ ታች ወደቀ፤ ሰዎች ባነሡት ጊዜ ሞቶ አገኙት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣውጤክስ ዝስሙ ጐበዝ፥ ኣብ መስኰት ተቐሚጡ እንተሎ ተታኸሰ፤ ጳውሎስ ትምህርቱ ምሰንውሐ ኸዓ፥ ድቃስ ከቢድዎ ኻብ ሳልሰይቲ ደብሪ፥ ናብ ታሕቲ ወደቐ፤ ሞይቱ ድማ ኣልዓልዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣውጢኮስ ዝስሙ ጐበዝ ኣብ መስኰተ ተቐሚጡ ኸሎ፡ ከቢድ ድቃስ ወሰዶ። ጳውሎስ ዘረባኡ ምስ ኣንውሔ ኸኣ፡ ድቃስ ከቢድዎ፡ ካብ ሳልሰይቲ ደርቢ ናብ ታሕቲ ወደቐ፡ ሞይቱ ድማ ኣልዐልዎ።