Acts 20:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብታ ቀዳመይቲ መዓልቲ ሰሙን፡ ደቀ መዛሙርቲ እንጌራ ኺሰብሩ ምስ ተኣከቡ፡ ጳውሎስ ንጽባሒቱ ኪኸዱ ተዳልዩ ሰበኸሎም። ክሳብ ፍርቂ ለይቲ ድማ ዘረባኡ ቀጸለ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከሳምንቱም በመጀመሪያው ቀን እሑድ ማዕድ ለመባረክ ተሰብስበን ሳለን ጳውሎስ በማግሥቱ የሚሄድ ነውና ያስተምራቸው ጀመረ፤ እስከ መንፈቀ ሌሊትም ድረስ ትምህርቱን አስረዘመ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከሳምንቱም በመጀመሪያ ቀን እንጀራ ለመቁረስ ተሰብስበን ሳለን፥ ጳውሎስ በነገው ሊሄድ ስላሰበ ከእነርሱ ጋር ይነጋገር ነበር፥ እስከ መንፈቀ ሌሊትም ነገሩን አስረዘመ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከሳምንቱም በመጀመሪያ ቀን እንጀራ ለመቁረስ ተሰብስበን ሳለን፥ ጳውሎስ በነገው ሊሄድ ስላሰበ ከእነርሱ ጋር ይነጋገር ነበር፤ እስከ መንፈቀ ሌሊትም ነገሩን አስረዘመ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኑኒ ዎጋ ጋላሲ ኡኪꬃ ሜንꬃናው ሺቂዴዒሺን፥ ጳዉሎሲ ዎንቲና ባናው ቆፔዳ ዲራው፥ ኡንቱንቶ ቃላ ኦዲዴ፥ ቃማ ቢላሂ ጋካናው ዬዉዋ ኣዱሴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑን ዎጋ ጋላስ ኡክ መንናዉ ሺቅ ደእሽን፥ ጳዉሎስ ዎንትና ባናዉ ቆፔዳ ድራዉ፥ ኡንቱንቶ ቃላ ኦዲደ፥ ቃማ ብላሂ ጋካናዉ የዉዋ አዱሴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nuuni Wogaa gallassi ukitsaa mentsanaw shiik'i de'ishshin, P'awuloosi wonttina baanaw k'oppeedda diraw, unttunttoo k'aalaa odiidde, k'amma bilahii gakkanaw yewuwaa adusseedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nuuni Woggaa gallassi ukithaa menthanaw shiiqide7ishshin, Phawuloosi wonttina baanaw qoppeedda diraw, unttunttoo qaalaa odiidde, qamma bilahii gakkanaw yewuwaa adusseedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nuuni Woggaa gallassi ukithaa menthanaw shiiqide7ishshin, Phawuloosi wonttina baanaw qoppeedda diraw, unttunttoo qaalaa odiidde, qamma bilahii gakkanaw yewuwaa adusseedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Saaminttafe koyro wogga gallas issife kath maanaas nu shiiqi dishin Phawuloosi wonto baanaas koshshiza gishshas shiiqida asaas qaala yootishin izi yo7oza leela giddoth gakkanaas adussides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሳሚንታፌ ኮይሮ ዎጋ ጋላስ ኢሲፌ ካ ማናስ ኑ ሺቂ ዲሺን ጳዉሎሲ ዎንቶ ባናስ ኮሺዛ ጊሻስ ሺቂዳ ኣሳስ ቃላ ዮቲሺን ኢዚ ዮኦዛ ሌላ ጊዶ ጋካናስ ኣዱሲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሳሚንታፌ ኮይሮ ዎጋ ጋላስ ኢሲፌ ካꬅ ማናስ ኑ ሺቂ ዲሺን ጳዉሎሲ ዎንቶ ባናስ ኮሺዛ ጊሽ ሺቂዳ ኣሳስ ቃላ ዮቲሺን ኢዚ ዮዖዛ ሌላ ጊዶꬅ ጋካናስ ኣዱሲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Saminttape kooyro woogga gallas isfe kaththi maanas nu shiiqi dishin Phawulossay wontto baanas koshiza gish shiiqida asas qaala yootishin izi yooza giddi gidi doothu gakkanaas adussidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Saaminttafe koyro gallasan nuuni uythaa menthanaw shiiqidi de7ishin, Phawuloosi wonttethe baanaw qoppida gisho, enttaw qaala odishe giddi bilahe gakkanaw odaa adussis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሳሚንታፌ ኮይሮ ጋላሳን ኑኒ ኡይꬃ ሜንꬃናው ሺቂዲ ዴዒሺን፥ ጳዉሎሲ ዎንቴꬄ ባናው ቆፒዳ ጊሾ ኤንታው ቃላ ኦዲሼ ጊዲ ቢላሄ ጋካናው ኦዳ ኣዱሲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሳምንታፈ ኮይሮ ጋላሳን ኑኒ ኡይ መንናዉ ሺቅድ ደእሽን፥ ጳዉሎስ ዎንተ ባናዉ ቆፕዳ ግሾ፥ ኤንታዉ ቃላ ኦድሸ ግድ ብላሄ ጋካናዉ ኦዳ አዱስስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Saamintafe koyro gallasan nuuni uythaa menthanaw shiiqidi de7ishin, Phawuloosi wontethe baanaw qopida gisho, entaw qaala odishe giddi bilahe gakanaw odaa adussis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Saaminttafe koyro gallasan nuuni uythaa menthanaw shiiqidi de7ishin, Phawuloosi wonttethe baanaw qoppida gisho enttaw qaala odishe giddi bilahe gakkanaw odaa adussis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በሳምንቱ መጀመሪያ ቀን እንጀራ ለመቍረስ ተሰብስበን ሳለን፣ ጳውሎስ በማግስቱም ለመሄድ ስላሰበ፣ ከእነርሱ ጋር ይነጋገር ነበር፤ ንግግሩንም እስከ እኩለ ሌሊት ድረስ አራዘመ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከሳምንቱ በመጀመሪያው ቀን እንጀራ ቈርሶ በአንድነት ለመብላት ተሰበሰብን፤ ጳውሎስ በማግስቱ መሄድ ስለ ነበረበት ለተሰበሰቡት ሰዎች ይናገር ነበር፤ ንግግሩንም እስከ እኩለ ሌሊት አስረዘመ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | በታ ቐዳመይቲ መዓልቲ ናይ ሰሙን፥ እንጀራ ኽንቈርስ ተኣከብና፤ ጳውሎስ ድማ ይምህሮም ነበረ፤ ንፅባሒቱ ኽገይሽ ስለ ዝኾነ ኸዓ፥ ትምህርቱ ኽሳዕ ፍርቂ ለይቲ ኣንውሐ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብቐዳመይቲ መዓልቲ ሰሙን፡ እንጌራ ኽንቈርስ ተኣኪብና ኸሎና፡ ጳውሎስ ንጽብሒቱ ኺብገስ ሐሲቡስ ይዛረቦም ነበረ፡ ዘረባኡ ድማ ክሳዕ ፈረቓ ለይቲ ኣንውሔ። |