Acts 20:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብ ፊልጲ ድሕሪ መዓልትታት ቅጫ መርከብ ተበገስና፣ ኣብ ሓሙሽተ መዓልቲ ድማ ኣብ ጥሮኣስ ናብኦም መጻእና። ሸውዓተ መዓልቲ ዝጸናሕናሉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኛ ግን ከፋሲካ በኋላ ከፊልጵስዩስ ተነሥተን በባሕር ላይ ተጕዘን በአምስት ቀን ወደ ጢሮአስ ደረስን፤ በዚያም ሰባት ቀን ተቀመጥን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኛ ግን ከቂጣ በዓል ቀን በኋላ ከፊልጵስዩስ በመርከብ ተነሥተን በአምስት ቀን ወደ ጢሮአዳ ወደ እነርሱ ደረስንና በዚያ ሰባት ቀን ተቀመጥን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኛ ግን ከቂጣ በዓል ቀን በኋላ ከፊልጵስዩስ በመርከብ ተነሥተን በአምስት ቀን ወደ ጢሮአዳ ወደ እነርሱ ደረስንና በዚያ ሰባት ቀን ተቀመጥን። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኑኒ ኡኪꬃ ባላ ጋላሳ ቦንቾዋፔ ጉዪያን፥ ፒሊጲሲዮሳ ጊያ ጋዲያፔ ማርካቢያን ዴንዲዴ፥ ኢቼሹ ጋላሳን ፂሮዓዳን ኡንቱንታ ጋኪዴ፥ ያኒ ላፑ ጋላሳ ኡቴዶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑን ኡክ ባላ ጋላሳ ቦንቾዋፐ ጉይያን፥ ፕልጵስዮሳ ግያ ጋድያፐ ማርካብያን ደንዲደ፥ እቼሹ ጋላሳን ጽሮኣዳን ኡንቱንታ ጋኪደ፥ ያን ላፑ ጋላሳ ኡቴዶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nuuni Ukitsaa Baalaa gallassaa bonchchowaappe guyyiyaan, Pilip'p'isiyoosa giyaa gadiyaappe markkabiyaan denddiide, ichcheshu gallassan S'iro'aadan unttuntta gakkiide, yaan laappu gallassaa utteeddo. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nuuni Ukithaa Baalaa gallassaa bonchchowaappe guyyiyan, Piliphphisiyoosa giyaa gadiyaappe markkabiyaan denddiide, ichcheshu gallassan Xiro7aadan unttuntta gakkiide, yaani laappu gallassaa utteeddo. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nuuni Ukithaa Baalaa gallassaa bonchchowaappe guyyiyan, Piliphphisiyoosa giyaa gadiyaappe markkabiyaan denddiide, ichcheshu gallassan Xiro7aadan unttuntta gakkiide, yaani laappu gallassaa utteeddo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nu qasse ukeththa ba7aaleppe guye Piliphisiyooseppe markaben istti dizaso Xiro7aada geetettizaso ichchashanththa gallas gakkidi heen laappun gallas gam7idos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑ ቃሴ ኡኬ ባኣሌፔ ጉዬ ፒሊጲሲዮሴፔ ማርካቤን ኢስቲ ዲዛሶ ጺሮኣዳ ጌቴቲዛሶ ኢቻሻን ጋላስ ጋኪዲ ሄን ላፑን ጋላስ ጋምኢዶስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኑ ቃስ ኡኬꬃ ባዓሌፔ ጉዬ ፒሊጲሲዮሴፔ ማርካቤን ኢስቲ ዲዛሶ ፂሮዓዳ ጌቴቲዛሶ ኢቻሻንꬃ ጋላስ ጋኪዲ ሄን ላፑን ጋላስ ጋምዒዶስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nu qass ukeetha ba77alepe guye pilphphisiyossape markkaben istti dizaso xirooada gizaso ichchachchanththa gallas gakkidi hen lapuun gallas gammidos. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nuuni Uytha Baaliya bonchchidaappe guye, Filphisiyuusappe markkabera denddidi, ichchashantho gallasan entta Xiro7aadan gakkidi yan laappun gallas gam77ada. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑኒ ኡይꬃ ባሊያ ቦንቺዳፔ ጉዬ ፊልጲሲዩሳፔ ማርካቤራ ዴንዲዲ፥ ኢቻሻንꬆ ጋላሳን ኤንታ ፂሮዓዳን ጋኪዲ ያን ላፑን ጋላስ ጋምዒዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑኒ ኡይ ባልያ ቦንችዳፐ ጉየ፥ ፍልጵስዩሳፐ ማርካበራ ደንድድ፥ እቻሻን ጋላሳን ኤንታ ፅሮኣዳን ጋክድ ያን ላፑን ጋላስ ጋምእዳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nuuni Uytha Baaliya bonchidaape guye, Filphisiyuusape markabera dendidi, ichashantho gallasan enta Xiro7aadan gakidi yan laapun gallas gam7ida. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nuuni Uytha Baaliya bonchchidaappe guye Filphisiyuusappe markkabera denddidi, ichchashantho gallasan entta Xiro7aadan gakkidi yan laappun gallas gam77ida. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኛ ግን የቂጣ በዓል ካለፈ በኋላ፣ ከፊልጵስዩስ በመርከብ ተነሣን፤ ከአምስት ቀንም በኋላ ከሌሎቹ ጋር በጢሮአዳ ተገናኘን፤ በዚያም ሰባት ቀን ተቀመጥን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኛ ግን ከቂጣ በዓል በኋላ ከፊልጵስዩስ በመርከብ ተሳፍረን በአምስት ቀን እነርሱ ወዳሉበት ወደ ጢሮአዳ ደረስንና እዚያ ሰባት ቀን አሳለፍን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሕና ግና ድሕሪ በዓል ፋሲካ፥ ኻብ ፊልጵስዩስ ብመርከብ ተልዒልና፥ ብሓሙሽተ መዓልቲ ኣብ ጢሮኣዳ ናብኣቶም በፃሕና፤ ኣብኡውን ሸውዓተ መዓልቲ ቐነና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሕና ግና ድሕሪ በዓላት ቅጫ ኻብ ፊልጲ ብመርከብ ነቒልና ብሓሙሽተ መዓልቲ ኣብ ጥሮኣስ ናባታቶም በጻሕና፡ ኣብኣውን ሾብዓተ መዓልቲ ቐኔና። |