Acts 20:38 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብፍላይ በቲ እተዛረቦ ቓላት፡ ደጊም ገጹ ኸይርእይዎ ይሓዝን እዩ። ናብታ መርከብ ድማ ኣሰንዮሞ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ይልቁንም “ከእንግዲህ ወዲህ ፊቴን አታዩትም” ስለ አላቸው እጅግ አዘኑ። እስከ መርከብም ድረስ ሸኙት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ይልቁንም። ከእንግዲህ ወዲህ ፊቴን አታዩም ስላላቸው ነገር እጅግ አዘኑ። እስከ መርከብም ድረስ ሸኙት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ይልቁንም “ከእንግዲህ ወዲህ ፊቴን አታዩም፤” ስላላቸው ነገር እጅግ አዘኑ። እስከ መርከብም ድረስ ሸኙት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኡባፔ ኢ፥ «ታና ላዔꬁዋ ኡባካ ቤዒኪታ» ያጌዳ ቃላይ ኡንቱንታ ዳሮ ቃሬꬂና ማርካቢያ ጋካናው ኣ ሞዪዜዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡባፐ እ፥ “ታና ላኤንዋ ኡባካ በእክታ” ያጌዳ ቃላይ ኡንቱንታ ዳሮ ቃረና ማርካብያ ጋካናዉ አ ሞይዜድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ubbaappe I, «Taana laa'entsuwaa ubbakka be'ikkita» yaageedda k'aalay unttuntta daro k'aretsina markkabiyaa gakkanaw Aa moyzzeeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ubbaappe I, "Taana laa7ethuwaa ubbakka be7ikkita" yaageedda qaalay unttuntta daro qarethina markkabiyaa gakkanaw A moyizzeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ubbaappe I, “Taana laa7ethuwaa ubbakka be7ikkita” yaageedda qaalay unttuntta daro qarethina markkabiyaa gakkanaw A moyizzeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Harappeka istti daro mishettiday izi, «Hayssafe guye intte nam7anththo tana beyekketa» gida gishshassa; heeppeka iza markabekko gakkanaas moyzida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃራፔካ ኢስቲ ዳሮ ሚሼቲዳይ ኢዚ፥ «ሃይሳፌ ጉዬ ኢንቴ ናምኣን ታና ቤዬኬታ» ጊዳ ጊሻሳ፤ ሄፔካ ኢዛ ማርካቤኮ ጋካናስ ሞይዚዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃራፔካ ኢስቲ ዳሮ ሚሼቲዳይ ኢዚ “ሃይሳፌ ጉዬን ኢንቴ ናምዓንꬆ ታና ቤዬኬታ” ጊዳ ጊሻሳ፤ ሄፔካ ኢዛ ማርካቤኮ ጋካናስ ሞይዚዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Harapeka istti daroo michchetiday izi “hai inte nam77anththo tana beeyekkista” gida gishshaskko; Iza markkabekko gakkanaas moyziida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | I Zaaridi, “Tana be7ekketa” yaagida qaalay entta daro azzanthis. Entti markkabiya gakkanaw iya moyzidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢ ዛሪዲ፥ «ታና ቤዔኬታ» ያጊዳ ቃላይ ኤንታ ዳሮ ኣዛንꬂስ። ኤንቲ ማርካቢያ ጋካናው ኢያ ሞይዚዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ ዛሪድ፥ “ታና በኤከታ” ያግዳ ቃላይ ኤንታ ዳሮ አዛንስ። ኤንቲ ማርካብያ ጋካናዉ እያ ሞይዝዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I Zaaridi, “Tana be7eketa” yaagida qaalay enta daro azzanthis. Enti markabiya gakanaw iya moyzidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | I Zaaridi, “Tana be7ekketa” yaagida qaalay entta daro azzanthis. Entti markkabiya gakkanaw iya moyzidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከሁሉም በላይ ልባቸውን የነካው፣ ከእንግዲህ ወዲህ ፊቱን እንደማያዩ የተናገራቸው ቃል ነበር። ከዚያም እስከ መርከቡ ድረስ ሸኙት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይልቁንም በጣም ያዘኑት፥ “ከእንግዲህ ወዲህ ፊቴን አታዩም” ብሎአቸው ስለ ነበር ነው፤ እስከ መርከብ ድረስም ሸኙት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብ ኵሉ ኸዓ፥ ስለ እቲ “ደጊምስ ገፀይ ኣይትሪኡን ኢኹም” ዝበሎም ቃል፥ የመና ሓዘኑ፤ ክሳዕ እታ መርከብውን ኣፋነውዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብ ኲሉ ኸኣ ስለቲ፡ ደጊምሲ ገጸይ ኣይክትርእዩን ኢኹም፡ ዝበሎ ቃል ኣዝዮም ጐሀዩ። ክሳዕ እታ መርከብውን ኣፋነውዎ። |