Acts 20:24 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ግናኸ ሓደ ኻብዚ ነገራት እዚ ዚድርኸኒ የልቦን፣ ንህይወተይ እውን ከም ኽብርቲ ኣይቘጽሮን እየ፣ ምእንቲ እቲ ወንጌል ጸጋ ኣምላኽ ክሰብኽ፣ ካብ ጐይታ የሱስ ዝተቐበልክዎ ኣገልግሎትን ብሓጐስ ክዛዝሞ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገር ግን የእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርን የጸ​ጋ​ውን ወን​ጌል እን​ዳ​ስ​ተ​ምር ከጌ​ታ​ችን ከኢ​የ​ሱስ ክር​ስ​ቶስ የተ​ቀ​በ​ል​ሁ​ትን ሩጫ​ዬን እን​ድ​ጨ​ር​ስና መል​እ​ክ​ቴ​ንም እን​ድ​ፈ​ጽም ነው እንጂ ለሰ​ው​ነቴ ምንም አላ​ስ​ብ​ላ​ትም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን ሩጫዬንና ከጌታ ከኢየሱስ የተቀበልሁትን አገልግሎት እርሱም የእግዚአብሔርን ጸጋ ወንጌልን መመስከር እፈጽም ዘንድ ነፍሴን በእኔ ዘንድ እንደማትከብር እንደ ከንቱ ነገር እቆጥራለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ነገር ግን ሩጫዬንና ከጌታ ከኢየሱስ የተቀበልሁትን አገልግሎት እርሱም የእግዚአብሔርን ጸጋ ወንጌልን መመስከር እፈጽም ዘንድ ነፍሴን በእኔ ዘንድ እንደማትከብር እንደ ከንቱ ነገር እቆጥራለሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ታ ዎꬃ ፖላናዉኔ ጎዳ ዬሱሲ ኪሪስቶሳፔ ታኒ ኣኬዳ ኦሱዋ ፆሳ ኣꬎ ኬካቴꬃ ዎንጋላ ሚሺራቹዋ ማርካቲያዋ ፖላናው፥ ታ ሼምፑዋ ማዴናዋዳን ፓይዳይ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ታ ዎ ፖላናዉነ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳፐ ታን አኬዳ ኦሱዋ ጾሳ አ ኬካተ ዎንጋላ ምሽራቹዋ ማርካትያዋ ፖላናዉ፥ ታ ሸምፑዋ ማደናዋዳን ፓይዳይ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin ta wotsaa polanawunne Godaa Yesuusi Kiristtoosappe taani akkeedda oosuwaa S'oossaa aad'd'o keekatetsaa wonggalaa mishiraachchuwaa markkattiyaawaa polanaw, ta shemppuwaa maaddennawaadan payday.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin ta wothaa polanawunne Godaa Yesuusi Kiristtoosappe taani akkeedda oosuwaa Xoossaa aadho keekatethaa wonggalaa mishiraachchuwaa markkattiyaawaa polanaw, ta shemppuwaa maaddennawaadan payday.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin ta wothaa polanawunne Godaa Yesuusi Kiristtoosappe taani akkeedda oosuwaa Xoossaa aadho keekatethaa wonggalaa mishiraachchuwaa markkattiyaawaa polanaw, ta shemppuwaa maaddennawaadan payday.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin Godaa Yesusi taas immida woththaa woxxa wursana gakkanaassinne oosoza ta polana gakkanaas tani ta shemppos mishettike; taas imettida oosoykka Xoossaa mishiraachcho qaalaa yootokko.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ጎዳ ዬሱሲ ታስ ኢሚዳ ዎ ዎጻ ዉርሳና ጋካናሲኔ ኦሶዛ ታ ፖላና ጋካናስ ታኒ ታ ሼምፖስ ሚሼቲኬ፤ ታስ ኢሜቲዳ ኦሶይካ ጾሳ ሚሺራቾ ቃላ ዮቶኮ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጊዶ ኣቲን ጎዳ ዬሱሲ ታስ ኢሚዳ ዎꬃ ዎፃ ዉርሳና ጋካናሲኔ ኦሶ ታ ፖላና ጋካናስ ታኒ ታ ሼምፖስ ሚሼቲኬ፤ ታስ ኢሜቲዳ ኦሶይካ ፆሳ ሚሺራቾ ቃላ ዮቶኮ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gido attin Goda Yesussay tas immida wotha woxxa wurssana gakanassinne ooso ta polana gakkanaas ta ta shemppos michchetike; tas immetida oothoykka Xoossa mishshirachcho qaala yootokko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin ta wothaa polanawunne Godaa Yesuus Kiristtoosappe ekkida oosuwa, Xoossaa aadho keehatethaa Wonggelaa markkatteyssa polanaw ta shemppiw pathonnabaada qoodays.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ታ ዎꬃ ፖላናዉኔ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳፔ ኤኪዳ ኦሱዋ፥ ፆሳ ኣꬎ ኬሃቴꬃ ዎንጌላ ማርካቴይሳ ፖላናው ታ ሼምፒው ፓꬆናባዳ ቆዳይስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ታ ዎ ፖላናዉነ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳፐ ኤክዳ ኦሱዋ፥ ፆሳ አ ኬሀተ ዎንገላ ማርካተይሳ ፖላናዉ ታ ሸምፕዉ ፓናባዳ ታይባስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin ta wothaa polanawunne Godaa Yesuus Kiristoosape ekida oosuwa, Xoossaa aadho keehatetha Wongela markateysa polanaw ta shempiw pathonnabada taybas.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin ta wothaa polanawunne Godaa Yesuus Kiristtoosappe ekkida oosuwa, Xoossaa aadho keehatethaa Wonggelaa markkatteyssa polanaw ta shemppiw pathonnabaada qoodays.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይሁን እንጂ፣ ከጌታ ከኢየሱስ የተቀበልሁትን ሩጫዬንና የእግዚአብሔርን የጸጋ ወንጌል የመመስከር አገልግሎቴን ብፈጽም፣ ለእኔ ሕይወቴ ከምንም እንደማይቈጠር እንደ ከንቱ ነገር ናት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የእግዚአብሔርን የጸጋ ወንጌል ለማስተማር ከጌታ ከኢየሱስ የተቀበልኩትን የማገልገል ግዴታ ከፈጸምኩ ለሕይወቴ ዋጋ አልሰጠውም፤ ለነፍሴም አልሳሳለትም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣነ ግና ፀጋ እግዚኣብሄር ዝኾነ ወንጌል ንኽምስክርን ካብ ጐይታ ኢየሱስ ክርስቶስ ዝተውሃበኒ ልእኽቶይን ጕያይን ክሳዕ ዝፍፅም፥ ንህይወተይ ኣየናሕስየላን፤ ከም ክብርቲ ገይረውን ኣይሪኣን እየ።”
Amharic Tigrinya 2011 ጒያይን ብጐይታና የሱስ እተቐበልክዋ መልእኽተይን ክፍጽም፡ ወንጌል ጸጋ ኣምላኽ እናመስከርኩ ህይወተይውን ብኣይሲ ኸም ክብርቲ ገይረ ኣይርእያን እየ።