Acts 20:10 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α³ααα΅ α΅α ααͺα± α£α₯ αααα‘ α°α°αα‘ αααα‘ α£αα΅αΈααα’ α ααα± α£α₯α‘ α₯α« αα α₯αα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α³αβαβα΅α αααΆ α αα© αα°αα€ α α βαα α«ααα€ α₯αβαβα±βααα₯ βααα± α αβα½α α α΅βα°βαβαα‘β α αβαΈαα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α³ααα΅α αααΆ α αα© αα°αα₯ α α ααα’ ααα± α αα½α α΅α α α΅αα«α© α ααΈαα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α³ααα΅α αααΆ α αα© αα°αα€ α α αα βααα± α αα½α α΅α α α΅αα«α©α€β α ααΈαα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | αΊα α³ααα² ακ¬α΄α₯ α£ α¦α αααα³α’ α£ α’α²αα΄α₯ Β«α£ αΌαα α¬α²α€α α²α«α ααααα΄Β» α«αα³α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α½α α³ααα΅ αξΊα°α₯ α α¦α αααα³α’ α α₯α΅αα°α₯ βα αΈαα α¨α΅α€α α΅α«α α αααα°β α«αα³α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin P'awuloosi wod'd'iide, Aa bolla guufanneedda. Aa idimmiide, Β«Aa shemppuu kesibeenna diraw hirggoppiteΒ» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin Phawuloosi wodhdhiide, A bolla guufanneedda. A idimmiide, "A shemppuu kesibeenna diraw hirggoppite" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin Phawuloosi wodhdhiide, A bolla guufanneedda. A idimmiide, βA shemppuu kesibeenna diraw hirggoppiteβ yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin Phawuloosi duge wodhdhidi naaza bolla hokki idimmidi, Β«Hayqqibeenna paxa dees, dagammofte!Β» gides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | ααΆ α£α²α α³ααα² α±α αξΊα² αα α¦α ααͺ α’α²αα²α₯ Β«αααα€α αα» α΄α΅α₯ α³αααα΄!Β» αα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ααΆ α£α²α α³ααα² α±α ακ¬α² αα α¦α ααͺ α’α²αα²α βαααα€α αα α΄α΅α₯ α³αααα΄!β αα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gido attin Phawulossay duge wodhdhidi naza bolla hokkidi iddimmidine βhayqqibeyna paxxa dees, daggammopite!β gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin Phawuloosi wodhdhidi, iya bolla gufannis. Iya idimmidi, βI hayqqibeenna, hirggofiteβ yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | αΊα α³ααα² ακ¬α²α₯ α’α« α¦α αααα΅α’ α’α« α’α²αα²α₯ Β«α’ αααα€αα₯ ααααα΄Β» α«αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α½α α³ααα΅ αξ½α΅α₯ α₯α« α¦α αααα΅α’ α₯α« α₯α΅αα΅α₯ βα₯ ααα α€αα₯ α αααα°β α«αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin Phawuloosi wodhidi, iya bolla gufannis. Iya idimmidi, βI hayqibeenna, hirgofiteβ yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin Phawuloosi wodhdhidi, iya bolla gufannis. Iya idimmidi, βI hayqqibeenna, hirggofiteβ yaagis. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α³ααα΅α αααΆ α αα© α°αα΅α αααααα£ βαααα± α αα΅α‘ α΅ααα½ αα¨α΅ α α΅αα α©β α ααΈαα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | ααα αα α³ααα΅ αααΆ α αα αα ααα α΅ α ααα΅ α αααα βαα α αααα΅ α αα€ α α΅α°ααα‘!β α αα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α³ααα΅ α΅αα₯ ααͺα± α£α₯ αααα‘ α°αα°α α₯αα₯ ααα α£αααα€ βα₯α ααα΅ α₯α© αα α₯α α£αα΅α°αααβ α΅α α ααα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α³ααα΅ ααͺα± α£α₯ αααα‘ α α₯ α αα‘ αααα αΈα£α‘ ααα± α£α₯α‘ α£α α₯αα‘ αααα α£αα΅α αα‘ α ααα’ |