Acts 19:25 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምስቶም ኣብ ሓደ ሞያ ዝሰርሑ ሰራሕተኛታት ጸዊዑ ድማ ከምዚ በሎም፦ የዋሃት፡ በዚ ጥበብ እዚ ሃብትና ከም ዘሎና ትፈልጡ ኢኹም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አንጥረኞችንና ይህን የመሰለውን ሥራ የሚሠሩትንም ሁሉ ሰብስቦ እንዲህ አላቸው፥ “እናንተ ሰዎች ሆይ፥ ጥቅም የምናገኘው በዚህ ሥራችን እንደ ሆነ እናንተ ታውቃላችሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነዚህንም ይህንም የሚመስለውን ሥራ የሠሩትን ሰብስቦ እንዲህ አላቸው። ሰዎች ሆይ፥ ትርፋችን በዚህ ሥራ እንደ ሆነ ታውቃላችሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነዚህንም ይህንም የሚመስለውን ሥራ የሠሩትን ሰብስቦ እንዲህ አላቸው “ሰዎች ሆይ! ትርፋችን በዚህ ሥራ እንደሆነ ታውቃላችሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋንታኔ ኡንቱንቱዋ ማላ ኦሱዋ ኦꬂያዋንታ ኢቲፔ ሺሺዴ፥ ሃዋዳን ያጌዳ፤ «ኣሳው፥ ኑ ዱሬቴꬃይ ሃ ኦሱዋና ጊዲያዋ ሂንቴ ኤሪታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋንታነ ኡንቱንቱዋ ማላ ኦሱዋ ኦያዋንታ እትፐ ሺሺደ፥ ሀዋዳን ያጌዳ፤ “አሳዉ፥ ኑ ዱረተይ ሀ ኦሱዋና ግድያዋ ህንተ ኤሪታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewanttanne unttunttuwaa mala oosuwaa ootsiyaawantta ittippe shiishshiide, hawaadan yaageedda; «Asaw, nu duretetsay ha oosuwaanna gidiyaawaa hintte eriita. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewanttanne unttunttuwaa mala oosuwaa oothiyaawantta ittippe shiishshiide, hawaadan yaageedda; "Asaw, nu duretethay ha oosuwaanna gidiyaawaa hintte eriita. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewanttanne unttunttuwaa mala oosuwaa oothiyaawantta ittippe shiishshiide, hawaadan yaageedda; “Asaw, nu duretethay ha oosuwaanna gidiyaawaa hintte eriita. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izikka he hiillanchchatan hessa mala ooson aqiza hara asata issi bolla shiishshidi, «Asoo! Hayssi oosozi nuus miish kessizayssa intte ereeta. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚካ ሄ ሂላንቻታን ሄሳ ማላ ኦሶን ኣቂዛ ሃራ ኣሳታ ኢሲ ቦላ ሺሺዲ፥ «ኣሶ! ሃይሲ ኦሶዚ ኑስ ሚሽ ኬሲዛይሳ ኢንቴ ኤሬታ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዚካ ሄ ሂላንቻታን ሄሳ ማላ ኦሶን ኣቂዛይታ ሃራ ኣሳታ ኢሲ ቦላ ሺሺዲ “ኣሶ! ሃይሲ ኦሶዚ ኑስ ሚሽ ኬሲዛይሳ ኢንቴ ኤሬታ፤ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izikka he wogaccistane hessa mala ooson aqqizayita hara asata issi bolla shishshdi “aso hayisi oosozi nus mishsh kessizayssa inte errata; |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, hessa mela ooso ootheyssata issife shiishidi, “Asaw, nu duretethay ha oosuwan gideyssa hintte ereeta. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ሄሳ ሜላ ኦሶ ኦꬄይሳታ ኢሲፌ ሺሺዲ፥ «ኣሳው፥ ኑ ዱሬቴꬃይ ሃ ኦሱዋን ጊዴይሳ ሂንቴ ኤሬታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ሄሳ መላ ኦሶ ኦይሳታ እስፈ ሺሽድ፥ “አሳዉ፥ ኑ ዱረተይ ሀ ኦሱዋን ግደይሳ ህንተ ኤሬታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, hessa mela ooso ootheyisata issife shiishidi, “Asaw, nu duretethay ha oosuwan gideysa hinte ereeta. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, hessa mela ooso ootheyssata issife shiishidi, “Asaw, nu duretethay ha oosuwan gideyssa hintte ereeta. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርሱም እነዚህን ሠራተኞችና በተመሳሳይ ሙያ የሚተዳደሩትን ሌሎቹን ሰዎች በአንድነት ሰብስቦ እንዲህ አላቸው፤ “ሰዎች ሆይ፤ ይህ ሥራ ጥሩ ገቢ እንደሚያስገኝልን ታውቃላችሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ ይህ ሰው አንጥረኞችንና የእነርሱ ዐይነት ሥራ ያላቸውን ሌሎችንም ሰዎች ሰብስቦ እንዲህ አላቸው፦ “እናንተ ሰዎች! እኛ ሀብት የምናገኘው በዚህ ሥራ እንደ ሆነ ታውቃላችሁ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነዚኣቶምን ነቶም ብስራሖም ዝተሓባበርዎምን ኣኪቡ፥ ከምዙይ በሎም፦ “ኣቱም ሰባት፥ ጥቕምና ኻብዝ ስራሕዙይ ምዃኑ ትፈልጡ ኢኹም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነዚኣቶምን ነቶም ብዕዮኦም ዚሐብርዎምን ኣኪቡ ኸኣ፡ ከምዚ በሎም፡ ኣቱም ሰባት፡ ጥቕምና ኻብዚ ስራሕዚ ምዃኑ ትፈልጡ ኣሎኹም። |