Acts 19:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ኽፉእ መንፈስ ዝነበሮ ሰብኣይ ድማ ኣብ ልዕሊኦም በሊዑ ሰዓሮምን ሰዓሮምን፣ ዕርቃኖም ወጊኦምን ቆሲሎምን ካብታ ቤት ሃደሙ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ያም ክፉ መን​ፈስ የያ​ዘው ሰው ተነ​ሣ​ባ​ቸው፤ አየ​ለ​ባ​ቸ​ውም፤ አሸ​ነ​ፋ​ቸ​ውም፤ አቍ​ስ​ሎም ከዚያ ቤት አስ​ወ​ጥቶ አባ​ረ​ራ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ክፉው መንፈስም ያለበት ሰው ዘለለባቸው ቆስለውም ከዚያ ቤት ዕራቁታቸውን እስኪሸሹ ድረስ በረታባቸው አሸነፋቸውም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ክፉው መንፈስም ያለበት ሰው ዘለለባቸው፤ ቆስለውም ከዚያ ቤት ዕራቁታቸውን እስኪሸሹ ድረስ በረታባቸው፤ አሸነፋቸውም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኢታ ኣያናይ ዴዒያ ቢታኒ ኡንቱንቱ ቦላ ጉፒ ዎꬊና፥ ኡንቱንቱ ማሱንፂዴ፥ ሄ ጎሊያፔ ካሎ ዎፃና ጋካናሲ፥ ዎልቃሚዴ ፆኔዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኢታ አያናይ ደእያ ብታኒ ኡንቱንቱ ቦላ ጉፕ ዎና፥ ኡንቱንቱ ማሱንጺደ፥ ሄ ጎልያፐ ካሎ ዎጻና ጋካናዉ፥ ዎልቃሚደ ጾኔዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Iita ayyaanay de'iyaa bitanii unttunttu bolla guppi wod'd'ina, unttunttu masuns's'iide, he golliyaappe kallo wos's'ana gakkanaw, wolk'k'aamiide s'ooneedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Iita ayyaanay de7iyaa bitani unttunttu bolla guppi wodhdhina, unttunttu masunxxiide, he golliyaappe kallo woxxana gakkanaassi, wolqqaamiide xooneedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Iita ayyaanay de7iyaa bitani unttunttu bolla guppi wodhdhina, unttunttu masunxxiide, he golliyaappe kallo woxxana gakkanaassi, wolqqaamiide xooneedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Qasseka tuna ayanay iza oykkidaadey guppidi asata oykkides; istta bolla wolqqatidi daro minniin madunxidi keeththafe mela kallo baqatida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቃሴካ ቱና ኣያናይ ኢዛ ኦይኪዳዴይ ጉፒዲ ኣሳታ ኦይኪዴስ፤ ኢስታ ቦላ ዎልቃቲዲ ዳሮ ሚኒን ማዱንጺዲ ኬፌ ሜላ ካሎ ባቃቲዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ቃሴካ ቱና ኣያናይ ኢዛ ኦይኪዳዴይ ጉፒዲ ኣሳታ ኦይኪዴስ፤ ኢስታ ቦላ ዎልቃቲዲ ዳሮ ሚኒን ማዱንፂዲ ኬꬃፌ ሜላ ካሎ ባቃቲዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Qasekka tuna ayanay iza oykkidadey guppidi asata oykkides; isttaskka wolqatidi daroo miinin keethafe mela kaallo baqatida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Tuna ayyaanay oykkida addey entta bolla guppi wodhdhidi, entta madunxisidi, he keethafe kallo baqatana gakkanaw wolqqaamis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ቱና ኣያናይ ኦይኪዳ ኣዴይ ኤንታ ቦላ ጉፒ ዎꬊዲ፥ ኤንታ ማዱንፂሲዲ፥ ሄ ኬꬃፌ ካሎ ባቃታና ጋካናው ዎልቃሚስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ቱና አያን ኦይክዳ አደይ ኤንታ ቦላ ጉፕ ዎድ፥ ኤንታ ማዱንፅስድ፥ ሄ ኬፈ ካሎ ባቃታና ጋካናዉ ዎልቃምስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Tuna ayyaani oykida addey enta bolla gupi wodhidi, enta madunxisidi, he keethafe kallo baqatana gakanaw wolqaamis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Tuna ayyaanay oykkida addey entta bolla guppi wodhdhidi, entta madunxisidi, he keethaafe kallo baqatana gakkanaw wolqqaamis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም ርኩስ መንፈስ ያደረበት ሰው ዘልሎ ያዛቸው፤ በረታባቸውም፤ እጅግ ስላየለባቸውም ቤቱን ጥለው ዕራቍታቸውን ሸሹ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አንድ ርኩስ መንፈስ ያደረበትም ሰው ዘሎ በማነቅ በረታባቸው፤ አሸነፋቸውም፤ ቈስለውና ራቊታቸውን ሆነው ከቤት ሸሽተው ወጡ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ርኹስ መንፈስ ዝሓደሮ ሰብኣይ ከዓ፥ ዘሊሉ ሓነቖም እሞ ሰዓሮም፤ ክዳኖም ቀዲዱ፥ ጥራሕ ዝባኖም ኣውፂኡ ኣቝሲሉ፥ ካብታ ገዛ ሃዲሞም ክሳዕ ዝወፁ ድማ ንዅሎም ኣሰነፎም።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ርኹስ መንፈስ ዝሐደሮ ሰብኣይ ከኣ ጐየዮም፡ ጥራዮም ኰይኖም ቈሲሎም ካብታ ቤት ክሳዕ ዚሀድሙ ንኽልተ ኻባታቶም ተባራቲዑ ኣሕመቖም።