Acts 18:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ጐይታ ንጳውሎስ ብለይቲ ብራእይ ተዛረቦ፦ ኣይትፍራሕ እምበር፡ ተዛረብ ስቕ ኣይትበል።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጌታ​ች​ንም ጳው​ሎ​ስን በሌ​ሊት ራእይ እን​ዲህ አለው፥ “አት​ፍራ፥ ነገር ግን ተና​ገር፥ ዝምም አት​በል፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ጌታም ሌሊት በራእይ ጳውሎስን። እኔ ከአንተ ጋር ነኝ፥ ማንም ክፉ ሊያደርግብህ የሚነሣብህ የለምና አትፍራ፥ ነገር ግን ተናገር ዝምም አትበል፤ በዚህ ከተማ ብዙ ሕዝብ አሉኝና አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ጌታም ሌሊት በራእይ ጳውሎስን “እኔ ከአንተ ጋር ነኝ፤ ማንም ክፉ ሊያደርግብህ የሚነሣብህ የለምና
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጎዳይ ኢቲ ቃማ ሳፃን ጳዉሎሳ፥ «ያዮፓ፤ ኦዳ፤ ጮዑ ጎፓ። ታኒ ኔናና ዴዒያ ዲራው፥ ኔና ቆሃናው ኢታባን ዬጋና ኣሳይ ኦኒኔ ባዋ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ታው ሃ ካታማን ጮራ ኣሳይ ዴዔ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጎዳይ እት ቃማ ሳጻን ጳዉሎሳ፥ “ያዮፓ፤ ኦዳ፤ ጮኡ ጎፓ። ታን ኔናና ደእያ ድራዉ፥ ኔና ቆሀናዉ ኢታባን የጋና አሳይ ኦንነ ባዋ፤ አያዉ ጎፐ፥ ታዉ ሀ ካታማን ጮራ አሳይ ደኤ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Goday itti k'amma sas'aan P'awuloosa, «Yayyoppa; oda; c'o"u gooppa. Taani neenanna de'iyaa diraw, neena k'ohanaw iitabaan yeggana Asay ooninne baawa; ayaw gooppe, taw ha katamaan c'ora Asay de'ee» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Goday itti qamma saxaan Phawuloosa, "Yayyoppa; oda; co77u gooppa. Taani neenanna de7iyaa diraw, neena qohanaw iitabaan yeggana asay ooninne baawa; ayissi gooppe, taw ha katamaan cora asay de7ee" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Goday itti qamma saxaan Phawuloosa, “Yayyoppa; oda; co77u gooppa. Taani neenanna de7iyaa diraw, neena qohanaw iitabaan yeggana asay ooninne baawa; ayissi gooppe, taw ha katamaan cora asay de7ee” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Goday qammaara ajjuutan Phawuloosa, «Babbofa; yoota; co7u gooppa;
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጎዳይ ቃማራ ኣጁታን ጳዉሎሳ፥ «ባቦፋ፤ ዮታ፤ ጮኡ ጎፓ፤
Amharic Gamo 2011 New Testament ጎዳይ ቃማን ኣጁታን ጳዉሎሳ “ባቦፋ፤ ዮታ፤ ጮዑ ጎፓ፤
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Goday qaman ajjutan Phawulossa “babboofa! yoota co77u gooppa!
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Goday issi qamma Phawuloosas qonccidi, “Yayyofa; oda, si7i gooppa.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጎዳይ ኢሲ ቃማ ጳዉሎሳስ ቆንጪዲ፥ «ያዮፋ፤ ኦዳ፥ ሲዒ ጎፓ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጎዳይ እስ ቃማ ጳዉሎሳስ ቆንጭድ፥ “ያዮፋ፤ ኦዳ፥ ስእ ጎፓ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Goday issi qamma Phawuloosas qoncidi, “Yayyofa; oda, si77i goopa.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Goday issi qamma Phawuloosas qonccidi, “Yayyofa; oda, si77i gooppa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ጌታም ሌሊት በራእይ ጳውሎስን እንዲህ አለው፤ “አትፍራ፤ ተናገር፣ ዝምም አትበል፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ጌታም ጳውሎስን ሌሊት በራእይ እንዲህ አለው፦ “አትፍራ፤ ተናገር፤ ዝም አትበል፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ጐይታ ኸዓ፥ ንጳውሎስ ለይቲ ብራእይ ከምዙይ በሎ፦ “ኣይትፍራሕ፤ ተዛረብ ደኣ እምበር ስቕ ኣይትበል።
Amharic Tigrinya 2011 ጐይታ ኸኣ ለይቲ ብራእይ ንጳውሎስ ተራእዮ እሞ፡ ኣብዛ ኸተማ እዚኣ ብዙሕ ህዝቢ ስለ ዘሎኒ፡ ተዛረብ ደኣ እምበር፡ ስቕ ኣይትበል፡ ኣነ ምሳኻ እየ እሞ፡ ክፉእ ኪገብረካ ዚቐርበካ የልቦን፡ ኣይትፍራህ፡ በሎ።